时间: 2025-04-22 21:03:54
他的研究项目遇到了重重困难,但他无坚不陷,最终取得了突破。
最后更新时间:2024-08-23 00:18:08
句子:“[他的研究项目遇到了重重困难,但他无坚不陷,最终取得了突破。]”
时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个研究项目在面对困难时的进展情况。这里的“重重困难”可能指的是技术难题、资金短缺、时间紧迫等。而“无坚不陷”则强调了主人公的坚韧不拔和解决问题的能力。最终的“突破”表明了项目取得了重要的进展或成功。
句子在实际交流中可能用于鼓励他人面对困难时不要放弃,强调坚持和努力的重要性。同时,“无坚不陷”这个成语的使用增加了句子的文化内涵和表达的深度。
不同句式表达:
“无坚不陷”这个成语源自**古代兵法,原意是指无论多么坚固的城池都能攻破。在这里,它被用来比喻人的意志和能力,强调了坚韧和毅力的重要性。
英文翻译: Despite encountering numerous difficulties in his research project, he remained unyielding and ultimately achieved a breakthrough.
日文翻译: 彼の研究プロジェクトは多くの困難に直面しましたが、彼は不屈の精神を持ち、最終的に突破口を開きました。
德文翻译: Trotz zahlreicher Schwierigkeiten in seinem Forschungsprojekt blieb er unbeugsam und erzielte schließlich einen Durchbruch.
重点单词:
翻译解读: 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调在面对困难时的坚持和最终的成功。每种语言都通过其特有的词汇和表达方式传达了这一信息。