字好书

时间: 2025-04-26 21:02:54

句子

在乌漆墨黑的夜里,星星显得格外明亮。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:37:00

语法结构分析

句子:“在乌漆墨黑的夜里,星星显得格外明亮。”

  • 主语:星星
  • 谓语:显得
  • 宾语:格外明亮
  • 状语:在乌漆墨黑的夜里

这是一个陈述句,描述了一个在特定时间(乌漆墨黑的夜里)下,星星的亮度特征(格外明亮)。

词汇学*

  • 乌漆墨黑:形容非常黑暗,没有光亮。
  • 夜里:指夜晚的时间。
  • 星星:天空中发光的天体。
  • 显得:表现出某种特征或状态。
  • 格外:特别,超出一般程度。
  • 明亮:光线充足,清晰可见。

同义词扩展

  • 乌漆墨黑:漆黑、黑漆漆、暗无天日
  • 格外:特别、异常、分外
  • 明亮:光亮、亮堂、灿烂

语境理解

句子描述了一个非常黑暗的夜晚,星星在这样的环境中显得特别明亮。这种描述可能在文学作品中用来象征希望、光明或对比效果。

语用学分析

这个句子可能在文学作品、诗歌或描述自然景观时使用,用以营造一种对比强烈的视觉效果,强调星星的明亮与夜的黑暗形成鲜明对比。

书写与表达

不同句式表达

  • 在一片漆黑的夜空中,星星的光芒异常耀眼。
  • 夜幕低垂,星星在黑暗中闪烁着格外明亮的光辉。

文化与*俗

在**文化中,星星常常被赋予吉祥、希望的象征意义。在黑暗的夜里,星星的明亮可能被解读为希望之光,或是对美好未来的期许。

英/日/德文翻译

英文翻译:On a pitch-black night, the stars appear exceptionally bright.

日文翻译:漆黒の夜に、星はとても明るく見える。

德文翻译:An einer tiefschwarzen Nacht erscheinen die Sterne außerordentlich hell.

重点单词

  • pitch-black (英) / 漆黒 (日) / tiefschwarz (德):非常黑暗的
  • exceptionally (英) / とても (日) / außerordentlich (德):特别地

翻译解读

  • 英文和德文中的“pitch-black”和“tiefschwarz”都准确地传达了“乌漆墨黑”的黑暗程度。
  • 日文中的“とても”和德文中的“außerordentlich”都表达了“格外”的特别之意。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了在极端黑暗的背景下,星星的亮度被放大,形成了一种强烈的视觉和情感对比。

相关成语

1. 【乌漆墨黑】 乌黑,深黑。

相关词

1. 【乌漆墨黑】 乌黑,深黑。

2. 【夜里】 从天黑到天亮的一段时间。

3. 【星星】 泛称夜空中发光的天体; 犹一点点。形容其小; 一点一点遍布的样子; 头发花白貌; 借指白发。

相关查询

不忘故旧 不忘故旧 不德而功 不德而功 不德而功 不德而功 不德而功 不德而功 不德而功 不德而功

最新发布

精准推荐

振荡 悬悬而望 破晕 比字旁的字 目字旁的字 水盖 粉身碎骨 里字旁的字 巴蛇吞象 包含醺的词语有哪些 以汤沃沸 夕字旁的字 歼毙 鬲字旁的字 捧心西子 飞駝

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词