时间: 2025-05-07 15:44:17
他在写作时,总是力求将圣经贤传的智慧与现代生活相结合。
最后更新时间:2024-08-15 08:47:30
句子描述了一个人在写作时的追求,即将古代圣贤的智慧与现代生活相结合。这可能意味着他试图从古代智慧中汲取灵感,并将其应用于当代社会问题或生活实践中。
这个句子可能在学术讨论、写作指导或个人陈述中使用,用以展示作者的学术追求或个人价值观。它传达了一种对传统智慧的尊重和对现代问题的关注。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“圣经贤传”可能指的是儒家经典或其他古代文献,这些文献在**文化中占有重要地位。将这些智慧与现代生活相结合,反映了一种文化传承和创新的观念。
英文翻译:He always strives to integrate the wisdom of the classics with modern life.
日文翻译:彼はいつも、古典の知恵と現代生活を結びつけることを目指しています。
德文翻译:Er bemüht sich immer, die Weisheit der Klassiker mit dem modernen Leben zu verbinden.
在英文翻译中,“strives to integrate”准确表达了“力求将...相结合”的意思。日文翻译中的“目指しています”和德文翻译中的“bemüht sich immer”也都传达了“总是力求”的含义。
这个句子可能在讨论文化传承、教育方法或个人成长的文章中出现。它强调了在现代社会中对传统智慧的重视和应用,可能是在提倡一种跨时代的学*和思考方式。
1. 【圣经贤传】 旧指圣人手订的经典和贤人阐释的著作。