字好书

时间: 2025-07-29 16:58:06

句子

在古代,贵族妇女出门时总是披罗戴翠,以示身份。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:52:37

语法结构分析

句子:“在古代,贵族妇女出门时总是披罗戴翠,以示身份。”

  • 主语:贵族妇女
  • 谓语:披罗戴翠
  • 宾语:无直接宾语,但“披罗戴翠”作为谓语动词短语,描述了主语的行为。
  • 状语:在古代、出门时、总是、以示身份
  • 时态:过去时,通过“在古代”这一时间状语体现。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 贵族妇女:指古代社会中的上层女性。
  • 披罗戴翠:指穿着华丽、佩戴珠宝,罗指丝绸,翠指翡翠或其他宝石。
  • 以示身份:通过某种行为或装饰来展示自己的社会地位。

语境理解

  • 句子描述了古代贵族妇女的一种社会习俗,即通过穿着和佩戴来展示自己的身份和地位。
  • 这种习俗反映了古代社会的等级制度和对身份的重视。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述古代社会的风俗,或者用于对比现代社会的平等观念。
  • 语气的变化可能影响听者对这种习俗的态度,是赞赏还是批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代的贵族妇女,每当外出,都会身着华服,佩戴珠宝,以此彰显其尊贵的身份。”

文化与习俗探讨

  • “披罗戴翠”反映了古代贵族对服饰和珠宝的重视,这种习俗与当时的社会等级制度紧密相关。
  • 相关的成语或典故可能包括“锦衣玉食”、“金枝玉叶”等,都与贵族生活有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, noblewomen would always wear luxurious silk and precious jewels when going out, to display their status.
  • 日文翻译:古代では、貴族の女性は外出する際、常に豪華な絹と宝石を身につけ、その身分を示していました。
  • 德文翻译:In der Antike trugen adlige Frauen beim Ausgehen immer luxuriöse Seide und kostbare Edelsteine, um ihren Status zu zeigen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“luxurious silk”和“precious jewels”准确传达了“披罗戴翠”的含义。
  • 日文翻译中,“豪華な絹と宝石”也很好地表达了同样的意思。
  • 德文翻译中,“luxuriöse Seide”和“kostbare Edelsteine”同样传达了贵族妇女的华丽装饰。

上下文和语境分析

  • 句子在描述古代社会的一个特定方面,即贵族妇女的服饰和珠宝使用。
  • 这种描述有助于理解古代社会的等级制度和文化习俗。

相关成语

1. 【披罗戴翠】 形容衣饰华丽。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【妇女】 成年女子的通称:~干部|劳动~。

3. 【披罗戴翠】 形容衣饰华丽。

4. 【贵族】 奴隶社会、封建社会以及现代君主国家里统治阶级的上层,享有特权。

相关查询

三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人成市虎 三人六样话 三人六样话

最新发布

精准推荐

九折臂 断简遗编 包含世的成语 剧戏 乚字旁的字 踟蹰不前 龜字旁的字 陛结尾的词语有哪些 高字旁的字 革字旁的字 空谛 头角峥嵘 舟字旁的字 追踪觅影 铁画银钩 伊管 夷雅

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词