字好书

时间: 2025-07-19 02:49:54

句子

面对突如其来的问题,他掣襟露肘,不知如何是好。

意思

最后更新时间:2024-08-22 04:22:28

语法结构分析

句子:“面对突如其来的问题,他掣襟露肘,不知如何是好。”

  • 主语:他
  • 谓语:掣襟露肘
  • 宾语:无明确宾语,但“不知如何是好”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事。
  • 突如其来:成语,形容事情突然发生,出乎意料。
  • 问题:名词,指需要解决的困难或疑问。
  • 掣襟露肘:成语,形容处境困难,无法应对。
  • 不知如何是好:成语,表示不知道该怎么办。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一个人在面对突然出现的问题时,感到非常无助和困惑,不知道该如何应对。
  • 文化背景:成语“掣襟露肘”和“不知如何是好”在**文化中常用来形容人在困境中的无奈和无助。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述某人在工作、学*或生活中遇到突发问题时的反应。
  • 礼貌用语:这个句子本身并不涉及礼貌用语,但它传达了一种无奈和求助的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对突如其来的问题,感到手足无措。
    • 突如其来的问题让他掣襟露肘,不知所措。
    • 他不知如何是好,面对这突如其来的问题。

文化与*俗

  • 成语:“掣襟露肘”和“不知如何是好”都是**文化中常用的成语,反映了汉语中丰富的表达方式和深厚的文化底蕴。
  • 历史背景:这些成语的使用历史悠久,反映了**人民在长期的社会实践中形成的语言智慧。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with an unexpected problem, he is at his wit's end, not knowing what to do.
  • 日文翻译:突然の問題に直面して、彼は手も足も出ず、どうすればいいか分からない。
  • 德文翻译:Gegenüber einem unerwarteten Problem ist er überfordert und weiß nicht, was er tun soll.

翻译解读

  • 重点单词
    • unexpected(英文):突然の(日文),unerwarteten(德文)
    • at one's wit's end(英文):手も足も出ず(日文),überfordert(德文)
    • not knowing what to do(英文):どうすればいいか分からない(日文),weiß nicht, was er tun soll(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述个人困境、工作挑战或突发**的文章中。
  • 语境:在不同的语境中,这个句子的含义可能会有所不同,但核心意义是描述一个人在面对困难时的无助感。

相关成语

1. 【掣襟露肘】 掣:牵接。接一下衣襟胳膊肘儿就露出来。形容衣服破烂,生活贫困。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【掣襟露肘】 掣:牵接。接一下衣襟胳膊肘儿就露出来。形容衣服破烂,生活贫困。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

3. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小 事无大小

最新发布

精准推荐

医时救弊 变姓埋名 包含迷的成语 要言不繁 绳愆纠缪 寸字旁的字 矛字旁的字 包含冬的成语 棉被 比字旁的字 诗碣 清辞丽句 包含狼的成语 晕迷 立字旁的字 同字框的字 青鳞 鹿死不择荫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词