字好书

时间: 2025-07-30 13:47:37

句子

这位作家的小说深受读者喜爱,他的书房也是拥书百城,充满了创作灵感。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:38:14

语法结构分析

句子:“这位作家的小说深受读者喜爱,他的书房也是拥书百城,充满了创作灵感。”

  1. 主语

    • “这位作家的小说”和“他的书房”分别是两个分句的主语。
  2. 谓语

    • “深受”和“充满了”分别是两个分句的谓语。
  3. 宾语

    • “读者喜爱”是第一个分句的宾语。
    • “创作灵感”是第二个分句的宾语。
  4. 时态

    • 句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态

    • 第一个分句是被动语态(“深受”),第二个分句是主动语态(“充满了”)。

*. 句型

  • 两个分句都是陈述句,提供信息。

词汇学*

  1. 词义

    • “深受”:表示非常受到。
    • “拥书百城”:比喻书房藏书丰富,如同拥有百座城市的书籍。
    • “充满了”:表示充满或遍布。
  2. 搭配

    • “深受读者喜爱”:常见的搭配,表示作品受到广泛欢迎。
    • “拥书百城”:文学性较强的表达,形容藏书丰富。
  3. 同义词/反义词

    • “深受”同义词:“广受”、“普遍受到”。
    • “拥书百城”同义词:“藏书丰富”、“书海”。

语境理解

  • 句子描述了一位作家的作品受到读者喜爱,同时他的书房藏书丰富,充满创作灵感。这可能是在介绍一位知名作家的生活和工作环境。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于介绍或评价一位作家,强调其作品的受欢迎程度和创作环境的优越性。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “读者对这位作家的小说赞不绝口,而他的书房则是一个藏书丰富的灵感源泉。”

文化与*俗

  • “拥书百城”是一个富有文化内涵的表达,源自**古代文学,形容藏书之多。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译

    • "The novels of this author are deeply loved by readers, and his study is like a city filled with books, brimming with creative inspiration."
  • 日文翻译

    • "この作家の小説は読者に深く愛されており、彼の書斎は本でいっぱいの城のようで、創作のインスピレーションに満ちています。"
  • 德文翻译

    • "Die Romane dieses Autors sind von den Lesern sehr geliebt, und sein Arbeitszimmer ist wie eine Stadt voller Bücher, sprudelnd vor kreativer Inspiration."

翻译解读

  • 翻译时需要注意保持原文的文学性和文化内涵,同时确保目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍一位作家的文章或采访中出现,强调其作品的受欢迎程度和创作环境的重要性。

相关成语

1. 【拥书百城】 比喻藏书极其丰富或嗜书之深。

相关词

1. 【书房】 朝廷﹑官府收藏书籍﹑书画的场所; 家中读书写字的房间; 家塾;学校; 书店。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

4. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

5. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

6. 【拥书百城】 比喻藏书极其丰富或嗜书之深。

7. 【灵感】 灵通感应你既为神,岂无灵感|山顶娘娘最灵感,应之如响; 文艺、科学创造过程中突然爆发出来的创造能力。其产生虽带有偶然性,但它的获得却离不开创造者丰富的实践经验和知识积累。

8. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

不令支 不令支 不令支 不令支 不令支 不仁起富 不仁起富 不仁起富 不仁起富 不仁起富

最新发布

精准推荐

子不语怪 双人旁的字 惊佩 斗结尾的词语有哪些 彐字旁的字 摆结尾的词语有哪些 立刀旁的字 片文只事 蛮猓 知开头的词语有哪些 气骄志满 国步艰难 至字旁的字 活灵活现 霞蔚云蒸 镸字旁的字 齐驱并进 包含唯的词语有哪些 沉陷

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词