时间: 2025-04-26 23:06:02
这本书的作者名气很大,但名实难副,书的内容并不如人们期待的那样精彩。
最后更新时间:2024-08-14 17:04:34
句子:“[这本书的作者名气很大,但名实难副,书的内容并不如人们期待的那样精彩。]”
主语:“这本书的作者”
谓语:“名气很大”、“名实难副”、“并不如人们期待的那样精彩”
宾语:无直接宾语,但“名气”和“书的内容”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,表达一个事实或观点。
名气很大:表示作者的知名度很高。
名实难副:成语,意思是名声与实际才能不相符。
并不如人们期待的那样精彩:表示书的实际内容没有达到人们的期望。
同义词:
反义词:
英文翻译:The author of this book is very famous, but his reputation does not match his actual ability, and the content of the book is not as exciting as people expected.
日文翻译:この本の作者は非常に有名ですが、彼の名声は実力に見合っておらず、本の内容は人々が期待したほど素晴らしくありません。
德文翻译:Der Autor dieses Buches ist sehr bekannt, aber sein Ruf entspricht nicht seiner tatsächlichen Fähigkeit, und der Inhalt des Buches ist nicht so spannend, wie die Leute erwartet haben.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原文的批评意味,同时确保了语句的流畅和准确。
上下文和语境分析:这句话可能在书评或文学讨论中使用,表达对某本书的失望,强调作者的名气与作品质量的不匹配。
1. 【名实难副】 名声大,实际才能与名声不相称。
1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
3. 【名实难副】 名声大,实际才能与名声不相称。
4. 【名气】 犹名声。
5. 【期待】 期望;等待。
6. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。
7. 【那样】 代词。指示程度﹑方式﹑性状等。