时间: 2025-06-13 06:40:36
他们夫妻俩同床共枕已经三十年了,感情依然很好。
最后更新时间:2024-08-14 15:24:20
主语:他们夫妻俩
谓语:已经三十年了,感情依然很好
宾语:无明确宾语,但隐含了“感情”作为宾语
时态:现在完成时(已经三十年了)和一般现在时(感情依然很好)
句型:陈述句
他们夫妻俩:指两个人,通常指已婚的男女。
同床共枕:形容夫妻或情侣共同生活,亲密无间。
已经三十年了:表示时间长度,强调长期。
感情依然很好:表示情感状态,强调持续性。
同义词:恩爱如初、情深似海
反义词:感情破裂、形同陌路
英文翻译:They have been sharing the same bed for thirty years, and their relationship remains strong.
日文翻译:彼ら夫婦は三十年間同じベッドで寝ていて、その関係は今でも強いです。
德文翻译:Sie haben seit dreißig Jahren das gleiche Bett geteilt und ihre Beziehung ist immer noch stark.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中传达了相同的核心意义,即夫妻长期共同生活后感情仍然稳固。
上下文和语境分析:这句话通常用于正面评价夫妻关系,强调时间的考验并未削弱他们的感情。
1. 【同床共枕】 指同床并头而眠。多指夫妻生活。