时间: 2025-04-29 17:09:05
这位老兵和他的战友们经历了无数生死考验,彼此间的情谊亲如骨肉。
最后更新时间:2024-08-10 05:00:38
句子时态为过去时,表示已经发生的事情。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了一群军人共同经历的艰难时刻,以及他们之间因此形成的深厚友谊。这种情境常见于战争或极端环境下,强调了团队精神和战友间的紧密联系。
句子在实际交流中可能用于表达对军人之间深厚友谊的赞美,或者在讲述战争故事时强调战友间的情感纽带。语气通常是敬佩和感慨的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“亲如骨肉”体现了**文化中对家庭和亲情的重视。这种表达方式强调了战友间的情感超越了普通友谊,达到了家庭成员般的亲密程度。
英文翻译: "This veteran and his comrades have gone through countless life-and-death trials, and their bond is as close as that of family members."
日文翻译: "この退役軍人と彼の仲間たちは、数えきれないほどの生死の試練を経験し、彼らの絆は家族同然の親密さである。"
德文翻译: "Dieser Veteran und seine Kameraden haben unzählige Lebenstests durchgemacht, und ihre Verbundenheit ist so eng wie die von Familienmitgliedern."
在翻译中,“亲如骨肉”这一表达在不同语言中可能有所变化,但核心意义保持不变,即强调战友间的关系非常亲密,如同家人。
句子通常出现在讲述军人故事、战争回忆或强调团队精神的文章中。语境通常是正面和赞美的,强调了战友间的深厚情感和共同经历的重要性。
1. 【亲如骨肉】 形容关系密切如一家人。