时间: 2025-04-27 14:57:29
他被朋友们遗忘在聚会中,只能一个人向隅之泣。
最后更新时间:2024-08-14 18:30:55
句子:“他被朋友们遗忘在聚会中,只能一个人向隅之泣。”
句子描述了一个在社交聚会中被朋友们忽略的人,他感到孤独和悲伤,只能独自哭泣。这种情境可能反映了社交焦虑、人际关系问题或个人情感的脆弱。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:He was forgotten by his friends at the party, and could only cry alone in a corner.
日文翻译:彼はパーティーで友達に忘れられ、一人で隅で泣くしかなかった。
德文翻译:Er wurde von seinen Freunden bei der Party vergessen und konnte nur allein in einer Ecke weinen.
句子可能在描述一个具体的社交*,或者用于比喻某人在生活中的孤独感。在不同的文化和社会俗中,聚会和人际关系的处理方式可能有所不同,但孤独和被遗忘的情感是普遍的。
1. 【向隅之泣】 向:对着;隅:墙角;泣:小声地哭。一个人面对墙脚哭泣。形容没有人理睬,非常孤立。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【向隅之泣】 向:对着;隅:墙角;泣:小声地哭。一个人面对墙脚哭泣。形容没有人理睬,非常孤立。
3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。
4. 【聚会】 (人)会合;聚集老同学~在一起很不容易; 指聚会的事明天有个~,你参加不参加?
5. 【遗忘】 对识记过的材料不能再认与回忆,或者错误的再认与回忆。分为暂时性遗忘和永久性遗忘,前者指在适宜条件下还可能恢复记忆的遗忘;后者指不经重新学习就不可能恢复记忆的遗忘。