字好书

时间: 2025-04-30 03:08:43

句子

那个杀人犯在逃亡多年后,终于被捕伏法受诛。

意思

最后更新时间:2024-08-10 16:11:41

语法结构分析

  1. 主语:“那个杀人犯”
  2. 谓语:“被捕伏法受诛”
  3. 宾语:无明显宾语,谓语为被动结构
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:被动语态,强调动作的承受者而非执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 那个杀人犯:指特定的犯罪者,强调其罪行严重。
  2. 在逃亡多年后:描述犯罪者长期逃避法律制裁的状态。
  3. 终于:表示经过一段时间后,事情最终发生。
  4. 被捕:被警方抓获。
  5. 伏法受诛:接受法律的审判并被执行死刑,强调法律的严厉和正义的实现。
  • 同义词:“伏法”可替换为“受审”,“受诛”可替换为“被处决”。
  • 反义词:“逃亡”的反义词是“自首”或“被捕”。

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个犯罪者在长期逃亡后最终被法律制裁的情景,强调法律的权威和正义的最终胜利。
  • 文化背景:在**文化中,“伏法受诛”强调法律的严厉和正义的实现,反映了社会对严重犯罪的零容忍态度。

语用学研究

  • 使用场景:新闻报道、法律文书、公众演讲等正式场合。
  • 效果:传达法律的威严和正义的实现,增强公众对法律的信任和尊重。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,句子本身较为正式和严肃。

书写与表达

  • 不同句式
    • “多年逃亡后,那个杀人犯最终被捕并接受了法律的审判。”
    • “那个杀人犯在多年的逃亡生涯后,终于被法律制裁。”

文化与*俗

  • 文化意义:“伏法受诛”体现了**传统文化中对法律和正义的重视,强调犯罪者必须接受法律的审判和惩罚。
  • 相关成语:“法网恢恢,疏而不漏”(法律的网虽然宽大,但绝不放过一个坏人)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After years on the run, the murderer was finally captured and executed."

  • 日文翻译:"多年にわたって逃亡していた殺人犯は、ついに逮捕され、死刑に処せられた。"

  • 德文翻译:"Nach vielen Jahren auf der Flucht wurde der Mörder endlich gefasst und hingerichtet."

  • 重点单词

    • 被捕:captured (英), 逮捕される (日), gefasst (德)
    • 伏法受诛:executed (英), 死刑に処せられる (日), hingerichtet (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在新闻报道、法律评论或历史叙述中,强调法律的权威和正义的实现。
  • 语境:句子传达了法律的威严和正义的最终胜利,适用于强调法律制裁和正义实现的场合。

相关成语

1. 【伏法受诛】 伏法:由于违法而受处死刑;诛:杀死。犯法被杀。

相关词

1. 【伏法受诛】 伏法:由于违法而受处死刑;诛:杀死。犯法被杀。

2. 【逃亡】 逃走流亡; 指逃亡的人。

相关查询

以虚为实 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟 以莛撞钟

最新发布

精准推荐

竖心旁的字 封豨修蛇 廾字旁的字 包含集的成语 田字旁的字 革字旁的字 卢沙 形影不离 鱼字旁的字 囿于见闻 过谋 刓方为圆 重逆无道 蜀布 碘盐 绮罗粉黛 包含侗的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词