字好书

时间: 2025-07-29 17:35:13

句子

在自然灾害面前,人类有时会感到回天无力,只能尽力救援。

意思

最后更新时间:2024-08-15 06:08:11

1. 语法结构分析

句子:“在自然灾害面前,人类有时会感到回天无力,只能尽力救援。”

  • 主语:人类
  • 谓语:会感到、只能尽力救援
  • 宾语:回天无力
  • 状语:在自然灾害面前、有时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 自然灾害:指自然界发生的对人类生活和财产造成严重损害的**,如地震、洪水、飓风等。
  • 人类:指Homo sapiens,即智人。
  • 有时:表示在某些情况下或偶尔。
  • 回天无力:形容情况非常严重,无法挽回或改变。
  • 尽力救援:尽最大努力进行救助。

3. 语境理解

句子表达了在面对自然灾害时,人类可能会感到无助,但仍然会尽力进行救援。这反映了人类在灾难面前的无奈与坚韧。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于描述人类在自然灾害中的反应和行动。它传达了一种无奈但又积极应对的态度。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 人类在自然灾害面前有时会感到无助,但仍会尽力救援。
    • 尽管自然灾害让人类有时感到回天无力,我们仍会尽力进行救援。

. 文化与

句子反映了人类对自然灾害的普遍态度,即虽然无法完全控制自然灾害,但仍会尽力减轻其影响。这与许多文化中强调的团结和互助精神相符。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the face of natural disasters, humans sometimes feel powerless, but can only do their best to rescue.
  • 日文翻译:自然災害の前では、人間は時には回天乏しと感じるが、せいぜい救助に尽力するしかない。
  • 德文翻译:Gegenüber Naturkatastrophen fühlen sich Menschen manchmal machtlos, können aber nur ihr Bestes tun, um zu retten.

翻译解读

  • 英文:强调了人类在自然灾害面前的无力感,但同时也强调了尽力救援的决心。
  • 日文:使用了“回天乏し”这一表达,强调了无法逆转的无力感,同时“せいぜい救助に尽力する”表达了尽最大努力的决心。
  • 德文:使用了“machtlos”来表达无力感,同时“ihr Bestes tun”表达了尽力而为的态度。

上下文和语境分析

句子在描述自然灾害的语境中,强调了人类在面对无法控制的自然力量时的无奈,但同时也展现了人类不放弃、尽力救援的积极态度。这种表达在讨论灾难应对和社会团结的话题中非常常见。

相关成语

1. 【回天无力】 回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;无力:没有力量。比喻局势或病情严重,已无法挽救。

相关词

1. 【人类】 泛指人; 人的总称,指人的全体。

2. 【回天无力】 回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;无力:没有力量。比喻局势或病情严重,已无法挽救。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【救援】 援救。

5. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

相关查询

怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒火中烧 怒从心起,恶向胆生

最新发布

精准推荐

以古喻今 韭字旁的字 屮字旁的字 歡谤 乛字旁的字 引脰增劳 餬口四方 流荡忘反 养老礼 风字旁的字 对结尾的词语有哪些 山洪 胸境 万马皆喑 尸字头的字 谈道

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词