时间: 2025-06-13 04:33:23
这个人好吃懒做,工作总是拖拖拉拉。
最后更新时间:2024-08-16 03:46:38
句子:“这个人好吃懒做,工作总是拖拖拉拉。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人的性格特点和工作态度。在特定情境中,这句话可能用于批评或描述某人的不良*惯。
使用场景:这句话可能在家庭、工作场所或社交场合中用于评价某人。 礼貌用语:直接使用这样的句子可能显得不够礼貌,可以考虑使用更委婉的表达方式。 隐含意义:这句话隐含了对某人行为的不满或批评。
不同句式:
文化意义:在文化中,勤劳被视为美德,而懒惰则被视为不良品质。 相关成语**:
英文翻译:This person is gluttonous and lazy, always dragging their feet at work. 日文翻译:この人は食べることが好きで怠け者で、仕事をいつもぐずぐずしています。 德文翻译:Diese Person ist geschwätzig und faul, zieht bei der Arbeit immer hinterher.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: