字好书

时间: 2025-04-30 02:58:30

句子

老师提醒学生们,徒读父书不如亲自实践来得有效。

意思

最后更新时间:2024-08-20 07:42:37

语法结构分析

句子“老师提醒学生们,徒读父书不如亲自实践来得有效。”的语法结构如下:

  • 主语:老师
  • 谓语:提醒
  • 宾语:学生们
  • 宾语补足语:徒读父书不如亲自实践来得有效

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 老师:指教育者,负责传授知识。
  • 提醒:指引起注意或记忆。
  • 学生们:指正在学*的人。
  • 徒读父书:字面意思为仅仅阅读父亲的书籍,比喻只学*理论而不实践。
  • 亲自实践:指自己动手去做,实际操作。
  • 来得有效:表示效果更好。

语境分析

这句话强调了实践的重要性,特别是在学过程中。在教育情境中,老师通常会鼓励学生不仅学理论知识,还要通过实践来加深理解和应用。

语用学分析

这句话在实际交流中用于强调实践的重要性,尤其是在教育或学*场景中。它传达了一种鼓励和建议的语气,旨在激励学生采取行动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 实践比仅仅阅读书籍更为有效,老师如是提醒学生们。
  • 学生们应该亲自实践,而不是仅仅依赖阅读,老师这样建议。

文化与*俗

这句话反映了重视实践的教育理念,这在许多文化中都是普遍的。在**文化中,“读万卷书,行万里路”也是一个类似的成语,强调了理论与实践相结合的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The teacher reminds the students that merely reading books is not as effective as practicing personally.
  • 日文翻译:先生は学生たちに、父の本を読むだけではなく、実際に実践する方が効果的であると注意を喚起しています。
  • 德文翻译:Der Lehrer weist die Schüler darauf hin, dass das bloße Lesen von Büchern nicht so effektiv ist wie das persönliche Praktizieren.

翻译解读

在英文翻译中,“merely reading books”对应“徒读父书”,“practicing personally”对应“亲自实践”。在日文翻译中,“父の本を読むだけではなく”对应“徒读父书”,“実際に実践する方が効果的である”对应“亲自实践来得有效”。在德文翻译中,“das bloße Lesen von Büchern”对应“徒读父书”,“das persönliche Praktizieren”对应“亲自实践”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在教育或学相关的上下文中,强调实践的重要性。在不同的文化和社会俗中,实践被认为是学*过程中不可或缺的一部分。

相关成语

1. 【徒读父书】 徒:只。父书:父亲之言论。白读父亲的兵书。比喻人只知死读书,不懂得运用知识,加以变通。

相关词

1. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

2. 【徒读父书】 徒:只。父书:父亲之言论。白读父亲的兵书。比喻人只知死读书,不懂得运用知识,加以变通。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。

相关查询

招降纳附 招降纳附 招降纳附 招降纳附 招降纳附 招降纳附 招降纳款 招降纳款 招降纳款 招降纳款

最新发布

精准推荐

白字旁的字 相沿成俗 晃开头的词语有哪些 卝字旁的字 尸字头的字 邀赂 云情雨意 轸惜 埙篪相应 金针见血 栈豆 鬲字旁的字 坏植散群 立刀旁的字 那摩温 申涤

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词