字好书

时间: 2025-04-27 05:25:43

句子

她因为一次疏忽,断送了自己的老头皮,现在后悔也来不及了。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:02:47

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:断送了
  3. 宾语:自己的老头皮
  4. 状语:因为一次疏忽
  5. 补语:现在后悔也来不及了

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 一次:数量词,表示一次性的行为。
  4. 疏忽:名词,表示不小心或粗心。
  5. 断送:动词,表示因疏忽而导致严重后果。 *. 自己的:代词,表示所属关系。
  6. 老头皮:成语,比喻自己的性命或事业。
  7. 现在:时间副词,表示当前的时间。
  8. 后悔:动词,表示对过去的行为感到遗憾。
  9. :副词,表示强调。
  10. 来不及:动词短语,表示时间已晚,无法补救。

语境理解

句子描述了一个女性因为一次疏忽而导致严重后果,现在感到后悔但已无法挽回。这个句子可能在讨论责任、后果或警示他人不要疏忽大意。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于警告或提醒他人注意细节,避免因小失大。句子的语气较为严肃,强调了疏忽的严重后果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于一次疏忽,她失去了自己的老头皮,现在后悔莫及。
  • 她的一次疏忽导致了不可挽回的损失,现在只能后悔。

文化与*俗

老头皮是一个成语,比喻自己的性命或事业。这个成语反映了中文中常用比喻来表达抽象概念的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:She ruined her own life (or career) due to a moment of carelessness, and now it's too late to regret.

日文翻译:彼女は一瞬の不注意で自分の人生(またはキャリア)を台無しにしてしまい、今となっては後悔してもどうにもならない。

德文翻译:Sie hat ihr eigenes Leben (oder ihre Karriere) durch einen Moment der Nachlässigkeit ruiniert und jetzt ist es zu spät, um zu bereuen.

翻译解读

在翻译中,“老头皮”被翻译为“life”或“career”,因为这些词更直接地表达了原句中的比喻意义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论个人责任、决策后果或警示他人注意细节。在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心信息是强调疏忽的严重后果和无法挽回的后悔。

相关词

1. 【后悔】 事后懊悔:~莫及|事前要三思,免得将来~。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【断送】 丧失;毁灭(生命、前途等):~了性命。

4. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。

5. 【疏忽】 粗心大意;忽略:~职守|一时~,造成错误。

6. 【老头皮】 宋赵令畤《侯鲭录》卷六"真宗东封﹐访天下隐者﹐得杞人杨朴﹐能为诗。召对﹐自言不能。上问'临行有人作诗送卿否?'朴言'独臣妻有诗一首云;更休落魄贪杯酒﹐亦莫猖狂爱咏诗;今日捉将官里去﹐这回断送老头皮!'上大笑﹐放还。"后以"老头皮"为年老男子的戏称。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

傍柳随花 傍柳随花 傍柳随花 傍门依户 傍门依户 傍门依户 傍门依户 傍门依户 傍门依户 傍门依户

最新发布

精准推荐

因袭陈规 进股 父开头的成语 氏字旁的字 忠开头的词语有哪些 矫枉过直 花姑娘 誊开头的词语有哪些 辛字旁的字 抿镜 将门有将 倚门倚闾 殷殷田田 畔喭 奉闻 髟字旁的字 十字旁的字 包含架的成语 衣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词