字好书

时间: 2025-04-27 04:50:18

句子

在古代,有些隐士选择散灰扃户,远离尘世的纷扰。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:56:40

语法结构分析

句子:“在古代,有些隐士选择散灰扃户,远离尘世的纷扰。”

  • 主语:有些隐士
  • 谓语:选择
  • 宾语:散灰扃户,远离尘世的纷扰
  • 时态:一般现在时(表示一般性的事实或习惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 隐士:指隐居不仕的人,通常追求精神上的自由和超脱。
  • 散灰扃户:散灰,指撒灰于地,象征隐居;扃户,指关闭门户,表示与外界隔绝。
  • 尘世的纷扰:指世俗的烦恼和纷争。

语境理解

  • 句子描述了古代一些隐士的生活方式,他们选择隐居,与世隔绝,以逃避世俗的纷扰。
  • 这种行为反映了古代社会中一部分人对精神自由和内心宁静的追求。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或评价某人的生活方式,或者用于讨论隐居生活的意义和价值。
  • 隐含意义:隐士的选择可能被视为对现实世界的一种逃避,也可能被视为对精神追求的一种坚持。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • 古代,一些隐士为了远离尘世的纷扰,选择了散灰扃户的生活方式。
    • 在古代,隐士们通过散灰扃户,寻求远离尘世纷扰的宁静。

文化与习俗

  • 句子中的“散灰扃户”反映了古代隐士文化中的一种习俗,即通过隐居来追求精神上的自由和超脱。
  • 相关的成语或典故:“隐居求志”、“闭门造车”等,都与隐士文化有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, some hermits chose to scatter ashes and close their doors, distancing themselves from the troubles of the mundane world.
  • 日文翻译:古代、一部の隠者は灰を撒き、戸を閉じることを選び、世俗の煩わしさから遠ざかった。
  • 德文翻译:In der Antike wählten einige Einsiedler, Asche zu streuen und ihre Türen zu schließen, um sich von den Schwierigkeiten der Welt fernzuhalten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和表达方式,使用了“distance themselves from”来表达“远离”。
  • 日文翻译使用了“遠ざかった”来表达“远离”,并保留了原句的文化内涵。
  • 德文翻译使用了“fernzuhalten”来表达“远离”,并准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论古代隐士文化、生活方式或精神追求的上下文中出现。
  • 语境可能涉及对隐居生活的评价、隐士文化的历史背景或隐士在社会中的角色和意义。

相关成语

1. 【散灰扃户】 在地上撒灰,将门户关锁。旧时用来讥讽防闲妻妾的病态心理与可笑行为。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【尘世】 犹言人间;俗世。

3. 【散灰扃户】 在地上撒灰,将门户关锁。旧时用来讥讽防闲妻妾的病态心理与可笑行为。

4. 【纷扰】 混乱内心~ㄧ世事~。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

6. 【隐士】 隐居山野不愿做官的人天下无隐士,无遗善; 善于说隐语的人平公(晋平公)召隐士十二人。

相关查询

日月经天,河海带地 日月经天,河海带地 日月经天,河海带地 日月经天,河海带地 日月经天,河海带地 日月经天,江河行地 日月经天,江河行地 日月经天,江河行地 日月经天,江河行地 日月经天,江河行地

最新发布

精准推荐

悬冰 卜宅卜邻 万念俱灰 道骨仙风 送怀 走之旁的字 包含旧的词语有哪些 包含粥的成语 不足之处 骨字旁的字 包含次的词语有哪些 非字旁的字 离缘 沙钱 冰炭不相容 色字旁的字 冷布 宝盖头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词