时间: 2025-04-30 18:34:07
他们在会议上争长争短,谁也不肯让步。
最后更新时间:2024-08-09 23:13:59
句子:“他们在会议上争长争短,谁也不肯让步。”
主语:他们
谓语:争长争短,不肯让步
宾语:(无具体宾语,谓语为动词短语)
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
争长争短:指争论不休,各执己见。
谁也不肯让步:表示每个人都坚持自己的观点,不愿意妥协或退让。
同义词:争论不休、争执不下
反义词:和解、妥协
英文翻译:They argued incessantly during the meeting, with no one willing to concede.
日文翻译:彼らは会議で絶えず議論し、誰も譲らなかった。
德文翻译:Sie stritten sich während der Besprechung hin und her, und niemand wollte nachgeben.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,即在会议中持续争论且无人愿意妥协。
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都能被理解,传达了争论激烈且无法达成共识的情境。