字好书

时间: 2025-04-28 02:29:56

句子

这本书通过故事救时厉俗,教育了年轻一代。

意思

最后更新时间:2024-08-22 14:51:06

语法结构分析

句子:“[这本书通过故事救时厉俗,教育了年轻一代。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:教育了
  • 宾语:年轻一代
  • 状语:通过故事救时厉俗

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书:指代一本书籍。
  • 通过:介词,表示手段或方法。
  • 故事:名词,指叙述性的文本。
  • 救时厉俗:成语,意思是纠正时弊,改善风俗。
  • 教育:动词,指传授知识、技能或价值观。
  • :助词,表示动作的完成。
  • 年轻一代:名词短语,指新一代的年轻人。

语境理解

句子表达的是一本书籍通过讲述故事来纠正时弊、改善风俗,并对年轻一代产生了教育作用。这可能是在讨论某种具有教育意义或社会影响力的书籍。

语用学分析

句子可能在教育、文化或社会评论的语境中使用,强调书籍的社会功能和教育价值。语气的变化可能影响听者对书籍重要性的认识。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本书以故事为媒介,纠正时弊,改善风俗,对年轻一代产生了深远的教育影响。”
  • “通过故事,这本书不仅救时厉俗,还成功地教育了年轻一代。”

文化与*俗

  • 救时厉俗:这个成语反映了**传统文化中对社会风气和时弊的关注。
  • 教育年轻一代:强调了书籍在传承文化和价值观方面的作用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This book, through its stories, has corrected social ills and improved customs, educating the younger generation."
  • 日文翻译:"この本は、物語を通じて時弊を正し、風俗を改善し、若い世代に教育を与えました。"
  • 德文翻译:"Dieses Buch hat durch seine Geschichten soziale Missstände korrigiert und Sitten verbessert und die jüngere Generation erzogen."

翻译解读

  • 重点单词

    • correct (英文) / 正す (日文) / korrigieren (德文):纠正
    • educate (英文) / 教育する (日文) / erziehen (德文):教育
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了书籍通过故事的社会功能。
    • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯。
    • 德文翻译使用了复合词,体现了德语的构词特点。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学意义,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【救时厉俗】 匡救时弊,纠正风气。

相关词

1. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

2. 【救时厉俗】 匡救时弊,纠正风气。

3. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

相关查询

不顾死活 不顾死活 不顾死活 不餍人望 不餍人望 不餍人望 不餍人望 不餍人望 不食人间烟火 不餍人望

最新发布

精准推荐

冰炭不同炉 两点水的字 扶危持颠 包含甸的词语有哪些 发上指冠 露往霜来 隔结尾的词语有哪些 枯蓬断草 列地 荣典 渊结尾的成语 儿字旁的字 礼结尾的成语 丶字旁的字 十二金钗 临时抱佛脚 戴高帽子 廾字旁的字 革字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词