字好书

时间: 2025-07-19 18:47:54

句子

这位销售员嘴甜心苦,总是用各种承诺吸引顾客,但很少兑现。

意思

最后更新时间:2024-08-15 04:14:21

语法结构分析

句子:“这位销售员嘴甜心苦,总是用各种承诺吸引顾客,但很少兑现。”

  • 主语:这位销售员
  • 谓语:嘴甜心苦,总是用各种承诺吸引顾客,但很少兑现
  • 宾语:顾客

时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 嘴甜心苦:形容人表面上说话好听,实际上心肠不好。
  • 总是:表示经常性的行为。
  • 各种承诺:多种多样的承诺。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 顾客:购买商品或服务的人。
  • 兑现:履行承诺。
  • 很少:表示频率低。

同义词扩展

  • 嘴甜心苦:口蜜腹剑、表里不一
  • 总是:经常、时常
  • 吸引:诱惑、招揽
  • 顾客:客户、买家
  • 兑现:履行、实现

语境理解

句子描述了一个销售员的行为特征,即表面上对顾客非常友好和承诺多多,但实际上很少履行这些承诺。这种行为在商业环境中可能被视为不诚信或欺诈。

语用学研究

在实际交流中,这种描述可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气的变化(如讽刺、批评)会影响句子的含义和接收者的反应。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位销售员表面上对顾客非常友好,承诺多多,但实际上很少履行这些承诺。
  • 尽管这位销售员总是用各种承诺吸引顾客,但他很少兑现这些承诺。

文化与习俗

文化意义:在商业文化中,诚信是非常重要的价值观。这种描述可能反映了社会对诚信的重视和对不诚信行为的批评。

英/日/德文翻译

英文翻译:This salesperson is sweet-talking but bitter-hearted, always using various promises to attract customers, but rarely fulfilling them.

日文翻译:このセールスマンは口がうまいが心は冷たく、いつもさまざまな約束で顧客を引き寄せるが、ほとんど履行しない。

德文翻译:Dieser Verkäufer ist liebenswürdig, aber hartherzig, benutzt immer verschiedene Versprechen, um Kunden anzuziehen, aber erfüllt sie selten.

重点单词

  • sweet-talking (口がうまい, liebenswürdig)
  • bitter-hearted (心は冷たい, hartherzig)
  • promises (約束, Versprechen)
  • attract (引き寄せる, anziehen)
  • fulfill (履行する, erfüllen)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的讽刺意味,强调了销售员的不诚实行为。
  • 日文翻译使用了“口がうまい”和“心は冷たい”来传达“嘴甜心苦”的含义。
  • 德文翻译使用了“liebenswürdig”和“hartherzig”来表达表面的友好和内心的冷酷。

上下文和语境分析

句子可能在讨论商业道德、消费者权益保护或个人诚信的上下文中出现。它强调了在商业交易中诚信的重要性,并可能用于教育或警示消费者注意不诚实的销售行为。

相关成语

1. 【嘴甜心苦】 说话和善,居心不良

相关词

1. 【兑现】 凭票据向银行换取现款,泛指结算时支付现款这张支票不能~ㄧ年终~时,共收入近三千元; 比喻诺言的实现答应孩子的事,一定要~。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【嘴甜心苦】 说话和善,居心不良

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

6. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。

相关查询

一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一碧无际 一石几钟

最新发布

精准推荐

何乐而不为 大雅之堂 硱磈 生字旁的字 口字旁的字 输肝沥胆 连轩 本人 箯笋灯笼 忽结尾的成语 茕茕孤立 麻字旁的字 匕字旁的字 皿字底的字 旧仇宿怨 洒心更始

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词