字好书

时间: 2025-04-29 03:19:06

句子

他的成就如此辉煌,夫复何言,无人能及。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:31:43

语法结构分析

句子“他的成就如此辉煌,夫复何言,无人能及。”是一个陈述句,表达了对某人成就的高度赞扬和肯定。

  • 主语:“他的成就”
  • 谓语:“如此辉煌”、“无人能及”
  • 宾语:无明确宾语,但“他的成就”可以视为隐含的宾语。

词汇分析

  • 辉煌:形容词,意指非常显著、光彩夺目。
  • 夫复何言:成语,意为“还有什么可说的”,表示对某事的极度肯定或无话可说。
  • 无人能及:表示没有人能够达到或超越。

语境分析

这句话通常用于对某人在某个领域取得的非凡成就表示极高的赞扬。它强调了成就的非凡性和无可比拟性,适用于正式的场合或对某人的高度评价。

语用学分析

这句话在实际交流中用于表达对某人成就的极度钦佩和肯定。它可以用在颁奖典礼、表彰大会等正式场合,也可以在日常交流中对某人的成就表示赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的成就如此卓越,无需多言,无人可比。
  • 他的成就令人瞩目,无话可说,无人能超越。

文化与习俗

  • 夫复何言:这个成语源自古代汉语,体现了中华文化中对成就的高度赞扬和肯定。
  • 无人能及:这个表达强调了成就的独一无二和无可比拟,符合中华文化中对卓越成就的推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:His achievements are so brilliant that there is nothing more to say; no one can match them.
  • 日文:彼の業績はあまりにも輝かしいため、言うべきことは何もない。誰もそれに匹敵することはできない。
  • 德文:Seine Leistungen sind so glänzend, dass man nichts mehr sagen kann; niemand kann sie erreichen.

翻译解读

  • 英文:强调成就的辉煌和无可比拟性。
  • 日文:使用“輝かしい”和“匹敵する”来表达成就的辉煌和无人能及。
  • 德文:使用“glänzend”和“erreichen”来表达成就的辉煌和无人能及。

上下文和语境分析

这句话通常用于对某人的成就表示极高的赞扬,适用于正式的场合或对某人的高度评价。它强调了成就的非凡性和无可比拟性,体现了对卓越成就的推崇和尊重。

相关成语

1. 【夫复何言】 夫:语气助词;复:还,再。还能再说什么话呢!表示感慨很深。

相关词

1. 【夫复何言】 夫:语气助词;复:还,再。还能再说什么话呢!表示感慨很深。

2. 【如此】 这样。

3. 【辉煌】 光辉灿烂灯火~ㄧ金碧~◇战果~ㄧ~的成绩。

相关查询

别具慧眼 别具慧眼 别具慧眼 别具慧眼 别具心肠 别具心肠 别具心肠 别具心肠 别具心肠 别具心肠

最新发布

精准推荐

蟠天际地 及结尾的成语 放冷箭 前度刘郎 背暗投明 裁判员技术等级制度 若明若昧 谄冒 臣字旁的字 爬开头的词语有哪些 殳字旁的字 西字头的字 奋呼 包含百的成语 中印 食字旁的字 禾字旁的字 枉直同贯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词