字好书

时间: 2025-07-29 11:09:54

句子

在讨论重要议题时,他东支西吾,显然是在回避关键问题。

意思

最后更新时间:2024-08-09 10:21:59

1. 语法结构分析

句子:“在讨论重要议题时,他东支西吾,显然是在回避关键问题。”

  • 主语:他
  • 谓语:东支西吾
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“关键问题”
  • 状语:在讨论重要议题时,显然
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :介词,表示时间或地点
  • 讨论:动词,表示进行对话或交流
  • 重要议题:名词短语,表示重要的讨论话题
  • :代词,指代某个人
  • 东支西吾:成语,形容说话不直接,绕弯子
  • 显然:副词,表示情况明显
  • 回避:动词,表示避开或躲避
  • 关键问题:名词短语,表示核心或重要的问题

3. 语境理解

  • 句子描述了某人在讨论重要议题时的行为,即他使用“东支西吾”的方式来避免直接回答关键问题。
  • 这种行为可能发生在正式会议、辩论或任何需要直接回答问题的场合。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评某人的不诚实或不直接。
  • 使用“东支西吾”这样的成语增加了句子的文化色彩和隐含意义。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他在讨论重要议题时,总是绕弯子,明显是在回避关键问题。”
  • 或者:“面对重要议题,他总是拐弯抹角,显然是在回避核心问题。”

. 文化与

  • “东支西吾”是一个汉语成语,源自古代文献,形容说话不直接,绕弯子。
  • 这个成语反映了汉语文化中对直接和间接表达的不同态度和*惯。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the discussion of important issues, he beats around the bush, clearly evading the key questions.
  • 日文翻译:重要な議題について話し合う時、彼はあいまいな言い方をして、明らかに重要な問題を避けている。
  • 德文翻译:Bei der Diskussion wichtiger Themen wirft er um den heißen Brei herum, offensichtlich um die Schlüsselfragen herumzukommen.

翻译解读

  • 英文:使用了“beats around the bush”这个英语成语,与“东支西吾”有相似的含义。
  • 日文:使用了“あいまいな言い方”来表达“东支西吾”的意思。
  • 德文:使用了“um den heißen Brei herumwirft”来表达“东支西吾”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于批评某人在重要讨论中的不诚实或不直接的行为。
  • 这种行为可能被视为不专业或不诚实的,特别是在需要直接和明确回答的正式场合。

相关成语

1. 【东支西吾】 指说话办事含糊敷衍。

相关词

1. 【东支西吾】 指说话办事含糊敷衍。

2. 【回避】 让开;躲开:~要害问题;法律上指司法人员及其他有关人员由于与案件或案件当事人有利害关系,或者可能影响公正处理案件而不参加该案件的诉讼活动。

3. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

4. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

5. 【议题】 议定题目; 会议讨论的题目。

相关查询

万选青钱 万选青钱 万选青钱 万选青钱 万选青钱 万选青钱 万选青钱 万选青钱 万赖俱寂 万赖俱寂

最新发布

精准推荐

物伤其类 灭祀 敢结尾的词语有哪些 豁开头的词语有哪些 晴快 竹字头的字 精神焕发 方字旁的字 一字旁的字 行媒 魚字旁的字 弘敷 酴醿 牵衣肘见 蓄盈待竭 包含兢的词语有哪些 一鼓一板 糹字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词