字好书

时间: 2025-04-27 23:59:48

句子

在紧急情况下,医生必须在救人和保护自己之间做出选择,势不两全。

意思

最后更新时间:2024-08-13 00:50:56

语法结构分析

句子:“在紧急情况下,医生必须在救人和保护自己之间做出选择,势不两全。”

  • 主语:医生
  • 谓语:必须做出选择
  • 宾语:选择
  • 状语:在紧急情况下
  • 补语:势不两全

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 紧急情况:urgent situation
  • 医生:doctor
  • 必须:must
  • 救人:save lives
  • 保护自己:protect oneself
  • 做出选择:make a choice
  • 势不两全:cannot have it both ways

语境理解

句子描述了医生在紧急情况下面临的道德和职业挑战。在紧急情况下,医生需要在救人和保护自己之间做出选择,这是一个典型的道德困境。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论医生面临的道德困境,或者用于教育、培训医生如何在紧急情况下做出决策。句子的语气较为严肃,强调了选择的困难性。

书写与表达

  • 在危急关头,医生不得不在拯救生命和自我保护之间做出抉择,难以两全其美。
  • 紧急时刻,医生面临救人与自保的两难选择,无法兼顾。

文化与习俗

句子反映了医疗行业中的职业道德和责任。在许多文化中,医生被视为救死扶伤的英雄,但这个句子提醒我们,医生也是人,也需要考虑自身的安全。

英/日/德文翻译

  • 英文:In an emergency situation, doctors must make a choice between saving lives and protecting themselves, which is a dilemma.
  • 日文:緊急事態において、医師は人命救助と自己防衛の間で選択を迫られ、両立できない状況に陥る。
  • 德文:In einer Notfallsituation müssen Ärzte zwischen dem Retten von Leben und dem Schutz ihrer selbst entscheiden, was ein Dilemma darstellt.

翻译解读

  • 英文:强调了紧急情况下医生的两难选择,使用“dilemma”一词准确表达了这种困境。
  • 日文:使用了“緊急事態”和“両立できない状況”来表达紧急情况和无法两全的困境。
  • 德文:使用了“Notfallsituation”和“Dilemma”来表达紧急情况和道德困境。

上下文和语境分析

句子在讨论医疗伦理和职业责任时非常有用。它提醒我们,医生在紧急情况下不仅要考虑病人的安全,还要考虑自身的安全。这种讨论在医疗培训和伦理课程中尤为重要。

相关成语

1. 【势不两全】 势:情势;两全:双方均得益。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【势不两全】 势:情势;两全:双方均得益。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃腮杏脸 桃腮杏脸 桃腮杏脸 桃腮杏脸 桃腮杏脸

最新发布

精准推荐

髟字旁的字 重印 听结尾的词语有哪些 包含读的词语有哪些 氏字旁的字 丑土 流血漂橹 工字旁的字 视如敝屣 修硕 羊很狼贪 反开头的词语有哪些 骇目振心 瘇蛊 工作 儿字旁的字 包含溯的成语 私字儿的字 损人利己

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词