字好书

时间: 2025-04-27 07:41:55

句子

在那个时代,他的画技冠绝一时,被誉为艺术界的奇才。

意思

最后更新时间:2024-08-12 09:15:16

语法结构分析

句子:“在那个时代,他的画技冠绝一时,被誉为艺术界的奇才。”

  • 主语:他的画技
  • 谓语:冠绝一时,被誉为
  • 宾语:艺术界的奇才

时态:一般过去时,表示在过去的某个特定时代发生的事情。 语态:被动语态,“被誉为”表示他是被别人赋予“艺术界的奇才”这一称号。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 冠绝一时:意思是某人的技艺在当时是无与伦比的,达到了顶峰。
  • 被誉为:被普遍认为是,被赋予某种称号或评价。
  • 艺术界的奇才:在艺术领域中具有非凡才能的人。

同义词扩展

  • 冠绝一时:独步一时、无出其右、登峰造极
  • 奇才:天才、英才、才子

语境理解

句子描述的是在某个历史时期,某人的绘画技艺达到了极高的水平,并因此获得了广泛的认可和赞誉。这个句子可能出现在艺术史的讨论中,或者是对某位艺术家的传记描述中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬某位艺术家的卓越成就,或者在讨论艺术史时作为例证。语气的变化可能会影响听众或读者的感受,例如,如果语气中带有敬佩,可能会增强听众对这位艺术家的好感。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个时代,他的绘画技艺无人能及,被公认为艺术界的奇才。
  • 他的画技在那个时代独占鳌头,赢得了艺术界的奇才之称。

文化与*俗

文化意义

  • “冠绝一时”体现了**传统文化中对技艺高超者的赞美。
  • “艺术界的奇才”反映了社会对艺术才能的高度重视。

相关成语

  • 独步天下:形容技艺或才能在全世界都是独一无二的。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that era, his painting skills were unparalleled, and he was hailed as a prodigy in the art world.

日文翻译

  • その時代に、彼の絵画技術は一時無比であり、芸術界の奇才と讃えられた。

德文翻译

  • In jener Zeit waren seine Maltechniken unübertroffen, und er wurde als Wunderkind in der Kunstwelt gefeiert.

重点单词

  • unparalleled:无与伦比的
  • hailed:被欢呼,被赞扬
  • prodigy:奇才,天才

翻译解读

  • 英文和德文翻译中都使用了“unparalleled”来表达“冠绝一时”的意思,而日文中使用了“一時無比”来表达同样的概念。
  • “hailed as”和“讃えられた”以及“gefeiert”都表达了“被誉为”的意思。

上下文和语境分析

  • 在翻译时,需要考虑目标语言中如何恰当地表达原文的文化和历史背景,以确保翻译的准确性和自然性。

相关成语

1. 【冠绝一时】 冠绝:遥遥领先,位居第一。形容在某一时期内超出同辈,首屈一指

相关词

1. 【冠绝一时】 冠绝:遥遥领先,位居第一。形容在某一时期内超出同辈,首屈一指

相关查询

三瓜两枣 三环五扣 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍 三瓦两舍

最新发布

精准推荐

神枪手 更仆难尽 五色缤纷 食字旁的字 骚人体 玄字旁的字 尸字头的字 交作 三翻四复 女字旁的字 口字旁的字 诱煽 鞚结尾的词语有哪些 哑炮 草剃禽猘 海沸山裂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词