时间: 2025-04-29 06:14:25
面对寡廉鲜耻的对手,她依然坚持自己的原则,赢得了大家的敬佩。
最后更新时间:2024-08-16 19:31:03
句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个在面对不道德对手时仍坚守原则的人,这种行为赢得了他人的尊重和敬佩。这种情境在职场、竞技场或日常生活中都可能出现。
句子传达了一种正面的价值观,即在面对困难或不公正时,坚持原则是值得赞扬的。这种表达在鼓励人们保持道德立场时非常有用。
“寡廉鲜耻”是一个成语,形容人没有道德底线,不懂得羞耻。在**文化中,强调道德和原则是非常重要的价值观。
英文翻译:Facing a shameless opponent, she still adhered to her principles, earning everyone's admiration.
日文翻译:恥知らずの相手に直面しても、彼女は自分の原則を守り、みんなの尊敬を勝ち取った。
德文翻译:Trotz eines schamloses Gegners hielt sie an ihren Prinzipien fest und gewann das Respekt aller.
句子可能在讨论道德、原则或个人品质的背景下使用,强调在困难情况下保持正直的重要性。这种表达在教育、领导力或道德讨论中尤为重要。
1. 【寡廉鲜耻】 寡、鲜:少。旧指不廉洁,不知耻。现指不知羞耻。