字好书

时间: 2025-04-30 05:15:30

句子

她总是试图避免在争论中扣帽子,以保持对话的开放性。

意思

最后更新时间:2024-08-21 11:47:06

语法结构分析

句子:“她总是试图避免在争论中扣帽子,以保持对话的开放性。”

  • 主语:她
  • 谓语:试图避免
  • 宾语:扣帽子
  • 状语:在争论中
  • 目的状语:以保持对话的开放性

时态:现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 试图:表示尝试做某事。
  • 避免:表示设法不发生某事。
  • 争论:表示意见上的冲突或辩论。
  • 扣帽子:比喻给人贴上某种标签或定性,通常是不公正的。
  • 保持:表示维持某种状态。
  • 对话的开放性:表示对话的自由和无偏见。

同义词

  • 总是:经常、通常
  • 试图:尝试、努力
  • 避免:防止、避开
  • 争论:辩论、争执
  • 扣帽子:贴标签、定性
  • 保持:维持、保留

反义词

  • 总是:偶尔、有时
  • 试图:放弃、失败
  • 避免:遭遇、面对
  • 争论:同意、和解
  • 扣帽子:认可、接受
  • 保持:改变、放弃

语境理解

句子描述了一个在争论中避免给人贴标签的行为,目的是保持对话的开放性和公正性。这种行为在文化背景中通常被视为成熟和理性的表现。

语用学研究

在实际交流中,这种表达方式体现了说话者的礼貌和尊重,避免了直接的冲突和对立,有助于维持和谐的对话氛围。

书写与表达

不同句式表达

  • 为了保持对话的开放性,她总是尽量避免在争论中给人扣帽子。
  • 她*惯于在争论中不扣帽子,以此来维持对话的开放性。

文化与*俗

文化意义

  • “扣帽子”在**文化中常用来比喻给人贴上某种负面标签,这种行为被认为是不公正和不成熟的。
  • 保持对话的开放性在西方文化中也被视为重要的沟通技巧,强调尊重和理解。

英/日/德文翻译

英文翻译:She always tries to avoid putting labels on people in arguments, in order to maintain the openness of the dialogue.

日文翻译:彼女はいつも議論の中で人にラベルを貼ることを避け、対話の開放性を維持しようとしています。

德文翻译:Sie versucht immer, in Diskussionen keine Etiketten auf Menschen zu setzen, um die Offenheit des Dialogs zu wahren.

重点单词

  • put labels on people (英)
  • ラベルを貼る (日)
  • Etiketten auf Menschen setzen (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了“扣帽子”的比喻意义,即给人贴标签。
  • 日文翻译使用了“ラベルを貼る”来表达同样的意思。
  • 德文翻译使用了“Etiketten auf Menschen setzen”来传达“扣帽子”的概念。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,“扣帽子”这一比喻都具有相似的负面含义,即不公正地给人贴上某种标签。
  • 保持对话的开放性在各种文化中都被视为重要的沟通原则,强调尊重和理解。

相关成语

1. 【扣帽子】 把不好的名目硬加在人头上。

相关词

1. 【争论】 争辩讨论;争吵。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【对话】 两个或更多的人之间的谈话(多指小说或戏剧里的人物之间的):他现在可以用英语~了|~要符合人物的性格;两方或几方之间接触、商量或谈判:两国开始就边界问题进行~|领导和群众经常~可以加深彼此的了解。

4. 【扣帽子】 把不好的名目硬加在人头上。

5. 【试图】 打算。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

相关查询

以锥餐壶 以锥餐壶 以郄视文 以郄视文 以郄视文 以郄视文 以郄视文 以郄视文 以郄视文 以郄视文

最新发布

精准推荐

恫胁 永锡不匮 片字旁的字 门墙桃李 恩结尾的成语 癶字旁的字 投畀有北 鼓字旁的字 僥开头的词语有哪些 肤不生毛 相对如宾 豸字旁的字 默片儿 池浴 垂翼暴鳞 殳字旁的字 众物

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词