时间: 2025-06-15 00:51:33
随着时间的积累,他的知识储备日益月滋,成为了领域内的专家。
最后更新时间:2024-08-23 11:32:55
句子描述了一个人随着时间的推移,其知识储备不断增长,最终成为某一领域的专家。这通常发生在一个人长期专注于某一领域,不断学*和实践的过程中。
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述某人的专业成长。它传达了一种积极、肯定的语气,强调了时间和努力在个人成长中的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“日益月滋”这个表达方式较为文雅,体现了**传统文化中对时间积累和知识增长的重视。这种表达方式在正式或文学性的文本中较为常见。
英文翻译:With the accumulation of time, his knowledge reserve has grown steadily, making him an expert in the field.
日文翻译:時間の蓄積に伴い、彼の知識貯蔵は着実に増大し、分野内の専門家となった。
德文翻译:Mit der Anhäufung der Zeit ist sein Wissensvorrat stetig gewachsen und hat ihn zu einem Experten in diesem Bereich gemacht.
句子可能在描述一个人的学术或职业发展历程,强调了持续学*和时间投入的重要性。这种描述常见于教育、职业发展或个人成就的讨论中。
1. 【日益月滋】 一天天一月月地增添、加多。
1. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。
2. 【储备】 (金钱、物资等)储存起来准备必要时使用:~金丨~粮食;储存备用的东西:动用~|~年年增长。
3. 【成为】 变成。
4. 【日益月滋】 一天天一月月地增添、加多。
5. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
6. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
7. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。
8. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。
9. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。