字好书

时间: 2025-04-27 18:12:40

句子

凄风寒雨的景象,让人不禁想起那些悲伤的往事。

意思

最后更新时间:2024-08-12 11:37:38

1. 语法结构分析

句子:“凄风寒雨的景象,让人不禁想起那些悲伤的往事。”

  • 主语:“凄风寒雨的景象”
  • 谓语:“让人不禁想起”
  • 宾语:“那些悲伤的往事”

这是一个陈述句,描述了一种景象引发的情绪反应。时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 凄风寒雨:形容天气恶劣,风冷雨寒,常用来比喻悲凉的气氛或境遇。
  • 景象:指所看到的场景或画面。
  • 不禁:不由自主地。
  • 想起:回忆起。
  • 悲伤的往事:指过去发生的令人感到悲伤的事情。

3. 语境理解

这句话描述了一种特定的天气状况(凄风寒雨),这种状况触发了一种情感反应(想起悲伤的往事)。在文学作品中,这种描述常用来营造一种忧郁或悲伤的氛围。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中可能用于描述一种特定的情感体验,如在分享个人经历或感受时。它传达了一种深沉的情感,可能用于文学创作、个人日记或与朋友的深入交谈中。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在凄风寒雨中,那些悲伤的往事不由自主地浮现在脑海。”
  • “凄风寒雨的天气,勾起了我对悲伤往事的回忆。”

. 文化与

在**文化中,凄风寒雨常被用来象征悲伤或不幸。这种表达方式在古典文学和现代文学中都很常见,反映了人们对自然现象的情感投射。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The sight of the bleak wind and cold rain makes one involuntarily recall those sorrowful past events.
  • 日文翻译:荒れ風と冷たい雨の光景は、人々に悲しい過去を思い出させてしまう。
  • 德文翻译:Das Bild des bitteren Windes und kalten Regens lässt einen unwillkürlich an jene traurigen Vergangenheiten denken.

翻译解读

  • 英文:使用了“bleak wind and cold rain”来表达“凄风寒雨”,用“involuntarily recall”来表达“不禁想起”。
  • 日文:使用了“荒れ風と冷たい雨”来表达“凄风寒雨”,用“思い出させてしまう”来表达“不禁想起”。
  • 德文:使用了“bitteren Windes und kalten Regens”来表达“凄风寒雨”,用“unwillkürlich denken”来表达“不禁想起”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述个人情感或文学作品中,用以营造一种悲伤或忧郁的氛围。在不同的文化和社会背景中,凄风寒雨可能具有不同的象征意义,但普遍都与负面情绪相关联。

相关成语

1. 【凄风寒雨】 形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。同“凄风苦雨”。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【凄风寒雨】 形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。同“凄风苦雨”。

3. 【往事】 过去的事情。

4. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

5. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

相关查询

抽胎换骨 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮 抽筋剥皮

最新发布

精准推荐

死声唃气 箪食与饿 包含学的成语 敛怨 川字旁的字 擦屁股 国仇家恨 投胎夺舍 养结尾的成语 殂谢 填开头的词语有哪些 亅字旁的字 宝盖头的字 粉妆银砌 亠字旁的字 责嫌 拱手加额 厂字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词