字好书

时间: 2025-07-18 14:18:33

句子

那个孩子的病情突然恶化,让医生和家长都惊心裂胆。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:20:09

语法结构分析

  1. 主语:“那个孩子的病情”
  2. 谓语:“突然恶化”
  3. 宾语:无明确宾语,但“让医生和家长都惊心裂胆”可以视为结果状语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或**。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 那个孩子的病情:指特定孩子的健康状况。
  2. 突然恶化:表示病情迅速变坏。
  3. 让医生和家长都惊心裂胆:形容医生和家长都非常害怕和担心。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在医院、家庭讨论或新闻报道中,描述一个孩子的健康危机。
  • 文化背景:在**文化中,孩子通常被视为家庭的希望和未来,因此孩子的病情恶化会引起极大的关注和担忧。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在紧急医疗情况、家庭讨论或公众关注的**中使用。
  • 礼貌用语:在这种语境下,直接陈述事实是合适的,因为情况紧急且需要立即关注。
  • 隐含意义:这句话隐含了对孩子健康的深切担忧和对医疗团队的期望。

书写与表达

  • 不同句式
    • “医生和家长都对那个孩子病情的突然恶化感到惊心裂胆。”
    • “那个孩子的病情急剧恶化,引起了医生和家长的极大担忧。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,孩子的健康被视为家庭的重要组成部分,因此孩子的病情恶化会引起家庭和社会的广泛关注。
  • 相关成语:“惊心裂胆”是一个成语,形容非常害怕和担心。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The child's condition suddenly worsened, causing great alarm among the doctors and parents.
  • 日文翻译:その子の病状が突然悪化し、医師や親にとっては非常に心配な状況となった。
  • 德文翻译:Die Krankheit des Kindes verschlimmerte sich plötzlich, was die Ärzte und Eltern sehr beunruhigte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 恶化:worsen (英), 悪化 (日), verschlimmern (德)
    • 惊心裂胆:great alarm (英), 非常に心配 (日), sehr beunruhigte (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在医疗报告、新闻报道或家庭讨论中,强调孩子的病情突然变得严重,引起了医生和家长的极大担忧。
  • 语境:在紧急医疗情况下,这句话传达了紧迫性和对医疗团队的期望。

相关成语

1. 【惊心裂胆】 指内心十分震惊、恐惧。同“惊心破胆”。

相关词

1. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【家长】 家长制之下的一家中为首的人;指父母或其他监护人:学校里明天开~座谈会。

4. 【恶化】 向坏的方面变:防止病情~|两国关系日趋~;使变坏:军备竞赛,~了国际局势。

5. 【惊心裂胆】 指内心十分震惊、恐惧。同“惊心破胆”。

6. 【病情】 疾病变化的情况。

7. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

相关查询

文以载道 文以载道 文以载道 文以载道 文以载道 文以载道 文人雅士 文人雅士 文人雅士 文人雅士

最新发布

精准推荐

买爵贩官 各抒所见 虫字旁的字 片字旁的字 忍心害理 厄字旁的字 母开头的词语有哪些 血光之灾 卜字旁的字 糸字旁的字 辞不达意 逼畏 努嘴 陵谷 一尘不倒 你开头的成语 仔结尾的词语有哪些 丧胆游魂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词