时间: 2025-04-28 11:28:11
历史上的许多战争,最终都以倒载干戈的方式结束,人民得以安居乐业。
最后更新时间:2024-08-11 01:17:44
句子:“历史上的许多战争,最终都以倒载干戈的方式结束,人民得以安居乐业。”
时态:一般现在时,表示一般性的历史事实。 语态:主动语态,虽然“结束”是被动意义,但句子结构是主动的。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子在特定情境中强调了战争的结束方式和人民的生活状态。文化背景中,“倒载干戈”是一个具有深厚文化内涵的成语,反映了**人民对和平的向往和追求。
句子在实际交流中用于强调和平的重要性,以及战争结束后人民生活的美好转变。语气平和,表达了对和平的渴望和对人民福祉的关心。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
“倒载干戈”是一个典型的成语,源自《左传·宣公十五年》,意指停止战争,和平解决争端。这个成语体现了传统文化中对和平的重视和对战争的厌恶。
英文翻译:Many wars in history have ultimately ended in a peaceful manner, allowing the people to live and work in peace.
日文翻译:歴史上の多くの戦争は、最終的に平和的な方法で終わり、人々は安定して生活し、楽しく働くことができました。
德文翻译:Viele Kriege in der Geschichte haben letztendlich friedlich beendet, sodass die Menschen in Frieden leben und arbeiten konnten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【倒载干戈】 倒:把锋刃向里倒插着;载:陈设,放置;干戈:古代的两种兵器,泛指武器。把武器倒着放起来,比喻没有战争,天下太平。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【安居乐业】 安:安定;乐:喜爱,愉快;业:职业。指安定愉快地生活和劳动。
4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
5. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
6. 【最终】 最后。
7. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。
8. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。