字好书

时间: 2025-07-29 16:35:34

句子

在繁华的世界中,能够富贵不淫的人尤为可贵。

意思

最后更新时间:2024-08-16 18:32:44

语法结构分析

句子“在繁华的世界中,能够富贵不淫的人尤为可贵。”的语法结构如下:

  • 主语:“能够富贵不淫的人”
  • 谓语:“尤为可贵”
  • 状语:“在繁华的世界中”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 繁华:形容词,指热闹、繁荣。
  • 世界:名词,指人类社会或环境。
  • 能够:助动词,表示有能力或条件。
  • 富贵:名词,指富裕和地位高。
  • 不淫:动词短语,指不沉迷或不贪图。
  • :名词,指个体。
  • 尤为:副词,表示特别或格外。
  • 可贵:形容词,指值得珍视或尊敬。

语境理解

句子在特定情境中强调在物质丰富的环境中,那些能够保持节操、不贪图享乐的人特别值得尊敬。这反映了社会对道德品质的重视。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用在教育、道德讨论或表彰场合,强调人的内在品质比物质财富更重要。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,如强调“尤为可贵”可以突出这种品质的稀有性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在物质丰富的环境中,那些保持节操的人特别值得尊敬。”
  • “富贵而不淫的人,在繁华的世界中显得尤为珍贵。”

文化与*俗

句子中“富贵不淫”可能源自**传统文化中的“富贵不能淫,贫贱不能移”,强调无论贫富都应保持道德操守。这反映了儒家文化中对个人品德的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the bustling world, those who can be wealthy without being indulgent are especially precious.
  • 日文:繁華な世界で、富と地位を持ちながらも堕落しない人は特に貴重である。
  • 德文:In der aufgeregten Welt sind diejenigen, die reich und mächtig sein können, ohne sich zu verwöhnen, besonders wertvoll.

翻译解读

  • 英文:强调在繁忙的世界中,那些在财富面前保持自律的人特别珍贵。
  • 日文:在繁华的世界中,那些即使拥有财富和地位也不堕落的人特别珍贵。
  • 德文:在繁忙的世界中,那些能够富有而不放纵的人特别有价值。

上下文和语境分析

这句话通常用于强调在物质诱惑面前保持道德操守的重要性,适用于教育、道德讨论或表彰场合。它反映了社会对个人品德的重视,尤其是在物质丰富的环境中。

相关成语

1. 【富贵不淫】 指意志不为金钱和地位所迷惑。同“富贵不能淫”。

相关词

1. 【可贵】 值得珍视或重视:难能~|~的品质|这种精神是十分~的。

2. 【富贵不淫】 指意志不为金钱和地位所迷惑。同“富贵不能淫”。

3. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。

4. 【繁华】 (城镇、街市)繁荣热闹:王府井是北京~的商业街。

相关查询

一反常态 一反常态 一反常态 一反常态 一反常态 一反常态 一发破的 一发破的 一发破的 一发破的

最新发布

精准推荐

包含东的成语 逢人只说三分话 厄字旁的字 仰面唾天 黽字旁的字 文字旁的字 执热 版屋 释怨 卜字旁的字 亡不待夕 成规陋习 鹵字旁的字 包含酒的成语 一干人犯 追趋逐耆 鸭头波

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词