时间: 2025-04-29 00:54:57
他在公司中不仅业绩突出,还积极参与社会公益,是一位真正的匡俗济时者。
最后更新时间:2024-08-13 02:52:47
句子是一个复合句,包含两个并列的分句:“他在公司中不仅业绩突出”和“还积极参与社会公益”,这两个分句共同修饰主语“他”,最后通过“是”连接到宾语“一位真正的匡俗济时者”。
句子描述了一个在职场中表现优异,同时热心参与社会公益活动的人。这种描述通常用于赞扬某人的全面素质和责任感,尤其是在强调其对社会正面的影响力。
句子在实际交流中可能用于正式的表扬或推荐信中,用以强调被描述者的多方面能力和品质。使用“真正的”一词增加了对被描述者品质的肯定和强调。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“匡俗济时”这个成语体现了**传统文化中对于个人应有社会责任和道德担当的期望。这个成语的使用,反映了在特定文化背景下对个人行为的高度评价。
英文翻译:"Not only does he excel in his company, but he also actively participates in social welfare, truly being a reformer of customs and a savior of the times."
日文翻译:"彼は会社では業績が突出しており、さらに社会福祉に積極的に参加している、まさに時代を救う改革者である。"
德文翻译:"Er übertrifft nicht nur in seiner Firma die Erwartungen, sondern engagiert sich auch aktiv in sozialen Projekten und ist in der Tat ein Reformer der Sitten und Retter der Zeit."
在翻译过程中,保持了原句的褒义和强调语气,同时确保了文化内涵的准确传达。每个翻译都尽量保留了原句的结构和意义,同时适应了目标语言的表达*惯。
1. 【匡俗济时】 匡:纠正;济:救助。拯救社会时局和风气,使之归于正道。