字好书

时间: 2025-04-28 16:00:43

句子

她因为家庭矛盾,心情烦躁,整夜搥床捣枕,无法平静。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:43:50

1. 语法结构分析

  • 主语:她

  • 谓语:心情烦躁,整夜搥床捣枕,无法平静

  • 宾语:无明显宾语,但“心情烦躁”中的“心情”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性

  • 因为:连词,表示原因

  • 家庭矛盾:名词短语,指家庭内部的冲突

  • 心情烦躁:名词短语,指内心的不安和焦虑

  • 整夜:时间状语,表示整个晚上

  • 搥床捣枕:动词短语,形容极度烦躁时的行为

  • 无法平静:动词短语,表示不能恢复平静状态

  • 同义词

    • 心情烦躁:心烦意乱、焦虑不安
    • 搥床捣枕:辗转反侧、夜不能寐
  • 反义词

    • 心情烦躁:心情平静、心旷神怡
    • 搥床捣枕:安然入睡、酣然入梦

3. 语境理解

  • 句子描述了一个因家庭矛盾而心情烦躁的女性,她在夜晚无法入睡,表现出极度烦躁的行为。
  • 这种情境在**文化中较为常见,家庭矛盾可能导致个人情绪的剧烈波动。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的心理状态或行为反应。
  • 使用这样的句子可能需要一定的同情和理解,避免过于直接或冷漠。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • 由于家庭矛盾,她整夜辗转反侧,心情无法平静。
    • 她的心情因家庭矛盾而烦躁,整夜无法入睡。

. 文化与

  • “搥床捣枕”是一个形象的表达,反映了**文化中对失眠和烦躁情绪的描述。
  • 这种表达方式可能源于古代文学作品,如诗词中对失眠的描写。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is so agitated because of family conflicts that she tosses and turns all night, unable to calm down.

  • 日文翻译:家族の対立で落ち着かず、彼女は夜通しベッドで転がり続け、平静を取り戻すことができない。

  • 德文翻译:Sie ist wegen Familienkonflikten so aufgeregt, dass sie die ganze Nacht im Bett hin und her wälzt und nicht beruhigen kann.

  • 重点单词

    • agitated (英) / 落ち着かず (日) / aufgeregt (德):烦躁的
    • conflicts (英) / 対立 (日) / Konflikte (德):冲突
    • tosses and turns (英) / ベッドで転がり続け (日) / hin und her wälzt (德):辗转反侧
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的情感强度和行为描述。
    • 日文翻译使用了较为委婉的表达方式,符合日语的表达*惯。
    • 德文翻译直接且具体,强调了行为和情感的直接联系。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言和文化中,对家庭矛盾和个人情绪的描述可能有所不同,但核心情感和行为是普遍的。

相关成语

1. 【搥床捣枕】 搥:同“捶”,拳击;捣:撞击。形容难以入睡,辗转反侧

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

4. 【搥床捣枕】 搥:同“捶”,拳击;捣:撞击。形容难以入睡,辗转反侧

5. 【烦躁】 烦闷急躁:~不安。

相关查询

力不从心 力不从心 力不从心 力不胜任 力不胜任 力不胜任 力不胜任 力不胜任 力不胜任 力不胜任

最新发布

精准推荐

有魔力的字有哪些?探索汉字中的神秘力量 一百二十行 秘法 腰章 阙结尾的成语 户字加偏旁的字大全_户字加偏旁的汉字汇总 旦儿 凤结尾的成语 汽车 雕冰画脂 朽木粪土 酉字旁的字 糹字旁的字 入字旁的字 麦字旁的字取名推荐_麦字旁吉利汉字精选 哼哼唧唧 一人善射,百夫决拾 車字旁的字 继绝存亡 陈的繁体字怎么写?这份陈字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词