时间: 2025-04-30 00:28:15
海豚成群作队地在海面上跳跃,非常壮观。
最后更新时间:2024-08-21 06:33:12
句子:“海豚成群作队地在海面上跳跃,非常壮观。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了海豚在海面上跳跃的景象,强调其壮观和引人注目。这种描述常用于自然景观的赞美或旅游宣传。
句子在实际交流中可能用于描述自然景观、旅游体验或科普教育。语气积极,表达对自然美景的欣赏和赞叹。
不同句式表达:
海豚在许多文化中象征着智慧、友好和自由。在一些地区,海豚被视为吉祥物,与海洋旅游和生态保护相关。
英文翻译:Dolphins are jumping in groups on the sea surface, which is very spectacular.
日文翻译:イルカが群れをなして海面で跳ねるのは、非常に壮観です。
德文翻译:Delfine springen in Gruppen auf der Meeresoberfläche, was sehr spektakulär ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【成群作队】 指众多的人或动物聚结成一群群、一队队。