时间: 2025-06-15 12:43:24
虽然他们公司一穷二白,但凭借创新理念,很快在市场上站稳了脚跟。
最后更新时间:2024-08-07 19:25:11
句子:“虽然他们公司一穷二白,但凭借创新理念,很快在市场上站稳了脚跟。”
时态:一般过去时(“站稳了”) 语态:主动语态 句型:复合句,包含一个主句和一个从句(虽然...,但...)
同义词扩展:
句子描述了一个公司在初始阶段非常贫穷,但通过创新理念迅速在市场上取得了成功。这种描述常见于商业案例分析或励志故事中,强调创新和坚持的重要性。
句子通过转折结构(虽然...,但...)强调了创新理念的重要性,即使在极端不利的情况下也能取得成功。这种表达在鼓励和激励他人时非常有效。
不同句式表达:
一穷二白:这个成语源自,形容极端贫穷。 站稳脚跟:这个成语在文化中常用来比喻在某个领域或环境中稳固地立足。
英文翻译: "Although their company was initially penniless and devoid of resources, they quickly established themselves in the market by relying on innovative ideas."
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的转折关系和强调创新理念的重要性。
上下文和语境分析: 句子在商业和励志语境中非常适用,强调了即使在极端不利的情况下,创新和坚持也能带来成功。
1. 【一穷二白】 穷:指物质基础差;白:指文化和科学落后。比喻基础差,底子薄。