时间: 2025-04-28 09:41:22
小华在学习上非常投入,一晚上就把所有的作业“一口吸尽西江水”般完成了。
最后更新时间:2024-08-07 10:39:44
语法结构:
词汇:
语境:
语用学:
书写与表达:
*. *文化与俗**:
英/日/德文翻译:
英文:Xiao Hua was very dedicated in his studies and finished all his homework in one night, like "drinking up the West River in one gulp."
日文:小華は学習に非常に熱心で、一晩ですべての宿題を「一口で西江の水を飲み干す」ように終わらせた。
德文:Xiao Hua war sehr engagiert beim Lernen und schloss alle seine Hausaufgaben in einer Nacht ab, wie "den Westfluss in einem Zug trinken."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一口吸尽西江水】 原是一气呵成、贯通万法的意思。后比喻过于性急,想一下子就达到目的。
2. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【投入】 投到某种环境里去:~生产|~新生活|新机场已经正式~使用;形容做事情聚精会神,全力以赴:她演戏很~;指投放资金:少~,多产出;投放的资金:教育~逐年增加|这是一笔不小的~。