时间: 2025-06-18 03:17:09
他每次都吹网欲满地说自己能赢得比赛,但结果总是让人失望。
最后更新时间:2024-08-14 20:58:05
句子时态为一般现在时,表示惯性动作。句型为陈述句,表达一个事实或惯。
句子描述了一个人经常夸大其词,承诺能赢得比赛,但最终结果总是让人失望。这种行为可能在体育比赛、工作竞争或其他竞争性活动中出现。
句子在实际交流中可能用于批评某人的不诚实或不切实际的承诺。这种表达方式可能带有一定的讽刺或批评意味。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“吹网欲满地”是一个成语,源自古代的渔网比喻,形容说话夸张,不切实际。这个成语在文化中常用来批评那些夸大其词的人。
英文翻译:He always boasts that he can win the competition, but the results are always disappointing.
日文翻译:彼はいつも自分が試合に勝てると大げさに言うが、結果はいつも失望させる。
德文翻译:Er prahlt immer damit, dass er das Rennen gewinnen kann, aber das Ergebnis ist immer enttäuschend.
在英文翻译中,“boasts”准确地表达了“吹网欲满地”的夸张意味。日文翻译中的“大げさに言う”也传达了同样的意思。德文翻译中的“pra
1. 【吹网欲满】 对网吹气,欲使之满。比喻不可能。