时间: 2025-04-28 10:19:01
他因为固步自封,不愿意学习新知识,结果在工作中落后了。
最后更新时间:2024-08-15 07:21:46
主语:他
谓语:落后了
宾语:无明确宾语,但“在工作中落后了”隐含了宾语
状语:因为固步自封,不愿意学*新知识
时态:一般过去时(“落后了”)
语态:主动语态
句型:陈述句
他:代词,指代某个人
因为:连词,表示原因
固步自封:成语,形容人守旧,不愿意接受新事物
不愿意:动词短语,表示拒绝或不情愿
**学***:动词,获取知识或技能
新知识:名词短语,指新的信息或技能
结果:连词,表示因果关系
在工作中:介词短语,表示地点或情境
落后了:动词短语,表示在竞争或发展中处于劣势
同义词:固步自封 → 守旧、墨守成规;不愿意 → 拒绝、不情愿;落后 → 滞后、落后于人
反义词:固步自封 → 开放、创新;不愿意 → 愿意、乐意;落后 → 领先、超前
英文翻译:He fell behind at work because he was stuck in his old ways and unwilling to learn new knowledge.
日文翻译:彼は古いやり方にとらわれ、新しい知識を学ぶことを拒んだため、仕事で遅れをとった。
德文翻译:Er fiel bei der Arbeit zurück, weil er in seinen alten Gewohnheiten steckte und nicht bereit war, neues Wissen zu erlernen.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的因果关系和批评语气,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
1. 【固步自封】 比喻守着老一套,不求进步。