时间: 2025-06-15 03:33:25
在那个历史时期,两个国家之间的关系势如水火。
最后更新时间:2024-08-13 01:01:31
句子:“在那个历史时期,两个国家之间的关系势如水火。”
这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在完成时态的表达方式,强调了在特定历史时期内两个国家之间的紧张关系。
同义词:
反义词:
这个句子描述了在某个特定的历史时期,两个国家之间的关系非常紧张。这种描述可能适用于多种历史背景,如冷战时期的美国和苏联,或者历史上的敌对国家如法国和英国在某些时期的关系。
在实际交流中,这种句子常用于描述国际关系的紧张状态,可能用于新闻报道、历史分析或政治讨论中。它传达了一种强烈的对立和冲突感,语气较为严肃。
不同句式表达:
成语“势如水火”:这个成语源自**传统文化,形象地比喻了两种完全不相容的事物。在描述国际关系时,这个成语强调了双方之间的不可调和性。
英文翻译:During that historical period, the relationship between the two countries was as antagonistic as fire and water.
日文翻译:その歴史的時期に、二つの国の関係は水と火のように対立していた。
德文翻译:In dieser historischen Periode war die Beziehung zwischen den beiden Ländern so feindselig wie Feuer und Wasser.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【势如水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。
1. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
2. 【势如水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。
3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。