时间: 2025-06-14 04:05:10
他们的友谊表面上还维持着,但实际上已经名存实亡。
最后更新时间:2024-08-14 17:01:33
句子“他们的友谊表面上还维持着,但实际上已经名存实亡。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
第一个分句“他们的友谊表面上还维持着”是陈述句,使用现在进行时态,表示当前的状态。第二个分句“但实际上已经名存实亡”也是陈述句,使用现在完成时态,强调状态的变化和结果。
这个句子描述了一种表面和实际不一致的情况,即友谊的形式仍然存在,但实质上已经失去了原有的意义和功能。这种描述常见于人际关系分析,特别是在关系出现裂痕但双方仍保持表面和谐的场合。
在实际交流中,这种句子可能用于揭示真相或提供深入的见解,尤其是在需要表达复杂情感或关系的对话中。它可能带有一定的批评或讽刺意味,取决于说话者的语气和上下文。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“名存实亡”这个成语在文化中常用来形容形式上的存在与实际功能的丧失。这种表达反映了人对于事物本质和形式的区分,以及对真实性和表面现象的批判性思考。
在翻译中,“表面上”可以翻译为“on the surface”(英文)、“表面上は”(日文)、“nur oberflächlich”(德文),而“名存实亡”则对应“has become nominal”(英文)、“名ばかりである”(日文)、“eine Scheinfreundschaft”(德文)。这些翻译都准确地传达了原句的含义和语境。
1. 【名存实亡】 名义上还存在,实际上已消亡。