字好书

时间: 2025-04-29 01:39:08

句子

这首诗的情感深沉,动天地,感鬼神,读来令人心潮澎湃。

意思

最后更新时间:2024-08-13 00:00:14

语法结构分析

句子:“这首诗的情感深沉,动天地,感鬼神,读来令人心潮澎湃。”

  • 主语:“这首诗的情感”
  • 谓语:“深沉”、“动天地”、“感鬼神”、“读来令人心潮澎湃”
  • 宾语:无明显宾语,但“动天地”和“感鬼神”可以理解为谓语的补足语,描述主语的情感影响范围。

句子为陈述句,描述了这首诗的情感特点及其影响。

词汇学*

  • 深沉:形容情感或思想深刻、不易表露。
  • 动天地:形容情感或行为非常强烈,能够感动天地。
  • 感鬼神:形容情感或行为非常强烈,能够感动鬼神。
  • 心潮澎湃:形容心情非常激动,如同潮水般汹涌。

语境理解

句子描述了一首诗的情感非常深沉,这种情感强烈到能够感动天地和鬼神,读者在阅读时会感到心情激动。这种描述通常出现在文学评论或诗歌赏析中,强调诗歌的情感力量和艺术感染力。

语用学分析

句子在文学评论或诗歌赏析的语境中使用,强调诗歌的情感深度和艺术效果。这种表达方式旨在传达诗歌的强烈情感和深远影响,使读者对诗歌产生兴趣和共鸣。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这首诗蕴含着深沉的情感,它能够感动天地,甚至鬼神,读者在阅读时会感到心情澎湃。”
  • “深沉的情感在这首诗中流淌,它不仅感动了天地,也感动了鬼神,读者的心潮随之澎湃。”

文化与*俗

句子中的“动天地”和“感鬼神”体现了**传统文化中对情感力量的夸张表达,这种表达方式常见于古代文学作品中,强调情感的强烈和深远影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The emotions in this poem are profound, stirring the heavens and moving the spirits, making readers' hearts surge with excitement.
  • 日文翻译:この詩の感情は深く、天地を動かし、鬼神を感動させ、読む人の心を激しく揺さぶる。
  • 德文翻译:Die Emotionen in diesem Gedicht sind tiefgründig, bewegen Himmel und Erde, berühren Geister und Götter, und lassen die Herzen der Leser in Erregung geraten.

翻译解读

  • 英文:强调诗歌情感的深度和影响力,以及读者的心理反应。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“動かし”和“感動させ”,来描述情感的强烈。
  • 德文:使用了德语中强调情感和影响的词汇,如“tiefgründig”和“bewegen”。

上下文和语境分析

句子通常出现在文学评论或诗歌赏析的语境中,强调诗歌的情感深度和艺术效果。这种表达方式旨在传达诗歌的强烈情感和深远影响,使读者对诗歌产生兴趣和共鸣。

相关成语

1. 【心潮澎湃】 澎湃:波涛冲击的声音。心里象浪潮翻腾。形容心情十分激动,不能平静。

相关词

1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

2. 【心潮澎湃】 澎湃:波涛冲击的声音。心里象浪潮翻腾。形容心情十分激动,不能平静。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【深沉】 深而不外露感情深沉|君为人深沉有大度; 程度深暮色深沉|深沉的苦闷; 低沉深沉的叹息声。

相关查询

三纲五常 三纲五常 三纲五常 三纲五常 三纬 三纬 三纬 三纬 三纬 三纬

最新发布

精准推荐

心字底的字 卝字旁的字 孤行己见 包含衢的词语有哪些 羽字旁的字 歌扇舞衫 翻浆 骤开头的词语有哪些 玮态 豕字旁的字 狡结尾的词语有哪些 食结尾的成语 十年寒窗 轶闻遗事 博古通今 曲尽情伪 豆字旁的字 出洋相 绒花

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词