时间: 2025-04-30 10:33:50
他在谈判中反客为主,最终获得了更好的交易条件。
最后更新时间:2024-08-14 02:08:01
句子:“他在谈判中反客为主,最终获得了更好的交易条件。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在谈判中通过改变策略,从被动转为主动,最终取得了更有利的交易条件。这种情境常见于商业谈判、外交谈判等场合。
在实际交流中,这句话可以用来赞扬某人在谈判中的出色表现,或者用来描述某人通过智慧和策略取得了优势。语气的变化会影响听者的感受,如赞赏、惊讶或批评。
不同句式表达:
成语:反客为主,源自古代兵法,意指在被动局面下通过策略转为主动。 文化意义:在文化中,强调智慧和策略的重要性,这句话体现了这一文化价值观。
英文翻译:He turned the tables in the negotiation and eventually secured better terms. 日文翻译:彼は交渉で客主を逆転させ、最終的により良い取引条件を獲得した。 德文翻译:Er drehte das Blatt im Verhandlung und sicherte sich schließlich bessere Verhandlungsbedingungen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【反客为主】 客人反过来成为主人。比喻变被动为主动。