字好书

时间: 2025-04-28 00:33:38

句子

在这次灾难中,能够“十死九生”地幸存下来的人寥寥无几。

意思

最后更新时间:2024-08-13 15:54:41

语法结构分析

句子:“在这次灾难中,能够“十死九生”地幸存下来的人寥寥无几。”

  • 主语:“能够‘十死九生’地幸存下来的人”
  • 谓语:“寥寥无几”
  • 状语:“在这次灾难中”

句子为陈述句,描述了一个在特定灾难情境下幸存者极少的情况。

词汇分析

  • “十死九生”:这是一个成语,形容在极其危险的情况下侥幸生还。
  • “幸存下来”:表示在灾难中活下来。
  • “寥寥无几”:表示数量非常少。

语境分析

句子描述了一个灾难性**后的情况,强调了幸存者的稀少。这种表达方式在描述重大灾难后的幸存者时常见,用以强调灾难的严重性和幸存的不易。

语用学分析

这句话可能在新闻报道、历史叙述或个人讲述中使用,用以传达灾难的严重性和幸存者的珍贵。在交流中,这种表达能够引起听众的共鸣和对幸存者的同情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这次灾难中,幸存者屈指可数。”
  • “在如此灾难中,能活下来的人少之又少。”

文化与*俗

  • “十死九生”:这个成语体现了**文化中对生死观的认识,即在极端危险中寻求一线生机。
  • 灾难后的幸存者:在许多文化中,幸存者往往被视为幸运和坚韧的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In this disaster, the number of people who survived with a 'nine out of ten dead' scenario is very few."
  • 日文:「この災害で、『十死九生』の状況で生き残った人はほとんどいない。」
  • 德文:"In dieser Katastrophe gibt es nur sehr wenige Menschen, die im 'neun von zehn Toten' Szenario überlebt haben."

翻译解读

  • 英文:强调了灾难的严重性和幸存者的稀少。
  • 日文:使用了类似的成语表达,传达了相同的意思。
  • 德文:直接翻译了成语的含义,保持了原句的情感色彩。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述重大灾难后的报道或叙述中,用以强调灾难的严重性和幸存者的珍贵。在不同的文化和语言中,类似的表达都会用来传达这种情感和信息。

相关成语

1. 【十死九生】 十死一生。形容生命非常危险。

2. 【寥寥无几】 寥寥:形容数量少。非常稀少,没有几个。

相关词

1. 【下来】 随后;后来。

2. 【十死九生】 十死一生。形容生命非常危险。

3. 【寥寥无几】 寥寥:形容数量少。非常稀少,没有几个。

4. 【幸存】 侥幸生存;侥幸保存。

5. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

相关查询

壁立千仞 壁立千仞 壁立千仞 墙风壁耳 墙风壁耳 墙风壁耳 墙风壁耳 墙风壁耳 墙风壁耳 墙风壁耳

最新发布

精准推荐

枵张 包含圮的词语有哪些 包含祖的成语 树拔 晴天打霹雳 癶字旁的字 包含淆的成语 百年偕老 虎字头的字 尸字头的字 不稂不莠 通同一气 榭结尾的词语有哪些 鼻字旁的字 挥金 聊复尔耳 辉音 支字旁的字 德川幕府

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词