字好书

时间: 2025-04-27 07:18:27

句子

他的英名和事迹将万古长存,激励着后人。

意思

最后更新时间:2024-08-08 02:35:33

语法结构分析

句子:“[他的英名和事迹将万古长存,激励着后人。]”

  • 主语:“他的英名和事迹”

  • 谓语:“将万古长存”和“激励着后人”

  • 宾语:无直接宾语,但“后人”可以视为间接宾语

  • 时态:将来时(“将万古长存”)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 英名:指某人的英勇或杰出名声
  • 事迹:指某人的行为或成就
  • 万古长存:永远存在,不会被遗忘
  • 激励:激发鼓励
  • 后人:后代,子孙

语境理解

  • 这句话通常用于赞扬某人的伟大成就或英勇行为,强调其影响深远,能够激励后代。
  • 文化背景中,**传统文化强调对英雄人物的尊崇和纪念,认为他们的精神应该被传承。

语用学分析

  • 这句话常用于纪念仪式、历史教育或表彰场合,用以表达对某人或某事的崇高敬意。
  • 语气庄重,表达了对英雄人物的深切敬仰和对其影响的肯定。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的英勇名声和卓越事迹将永远流传,不断鼓舞着未来的世代。”
  • 或者:“他的伟大成就和英勇行为将永载史册,激励着一代又一代的人。”

文化与*俗

  • “万古长存”体现了**文化中对永恒和不朽的追求。
  • “激励后人”反映了儒家文化中对传承和教育的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His heroic name and deeds will live forever, inspiring future generations.
  • 日文:彼の英雄的名と功績は永遠に残り、後世に激励されるでしょう。
  • 德文:Sein heroischer Name und seine Taten werden für immer bestehen und zukünftige Generationen inspirieren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的庄重和深远意义,使用“live forever”和“inspiring”来传达“万古长存”和“激励”的含义。
  • 日文翻译中,“永遠に残り”和“激励される”准确传达了原句的意思。
  • 德文翻译中,“für immer bestehen”和“inspirieren”同样传达了原句的深远影响和激励作用。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在纪念英雄人物的场合,如纪念碑文、历史书籍或公共演讲中。
  • 语境强调了对英雄人物的尊崇和对他们精神传承的重视。

相关成语

1. 【万古长存】 万古:千秋万代。指某种好的精神或品德永远存在。

相关词

1. 【万古长存】 万古:千秋万代。指某种好的精神或品德永远存在。

2. 【事迹】 个人或集体过去做过的比较重要的事情:生平~|模范~。

3. 【激励】 激发鼓励:~将士。

4. 【英名】 美名;杰出的名声。多指烈士的美名英名天下传|万世留英名|英名永垂不朽

相关查询

功成名遂 功成行满 功成名遂 功烈震主 功烈震主 功烈震主 功烈震主 功烈震主 功烈震主 功烈震主

最新发布

精准推荐

云霓之望 克字旁的字 正本清源 飞土逐肉 蝉喘雷干 一王之法 目字旁的字 匕字旁的字 铵根 句结尾的成语 米字旁的字 三檐青罗伞 涸结尾的词语有哪些 車字旁的字 丁开头的词语有哪些 讳败推过 盐乡 籍奏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词