字好书

时间: 2025-04-29 05:33:06

句子

在法律文件中,任何改是成非的行为都是不被允许的,必须严格遵守事实。

意思

最后更新时间:2024-08-22 12:39:21

语法结构分析

句子:“在法律文件中,任何改是成非的行为都是不被允许的,必须严格遵守事实。”

  • 主语:“任何改是成非的行为”
  • 谓语:“都是不被允许的”
  • 宾语:无明显宾语,但“必须严格遵守事实”可以视为补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:被动语态,“不被允许的”。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或规则。

词汇分析

  • 改是成非:指改变事实,歪曲真相。
  • 行为:动作或行动。
  • 不被允许:不允许,禁止。
  • 严格遵守:严格地遵循。
  • 事实:真实的情况。

语境分析

  • 特定情境:法律文件的编写和审查过程。
  • 文化背景:强调法律的严肃性和事实的重要性。

语用学分析

  • 使用场景:法律专业人士在处理法律文件时的警告或提醒。
  • 效果:强调法律文件的准确性和真实性,防止误导或欺诈。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在法律文件中,歪曲事实的行为是被禁止的,必须坚持真实。”
    • “法律文件要求我们不得篡改事实,必须保持其真实性。”

文化与习俗

  • 文化意义:法律文件的严肃性和权威性,以及对事实的尊重。
  • 相关成语:“实事求是”(追求真实,不歪曲事实)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In legal documents, any attempt to alter facts is not permitted, and one must strictly adhere to the truth.
  • 日文翻译:法律文書において、事実を改ざんする行為は許されず、事実に厳密に従わなければならない。
  • 德文翻译:In Rechtsdokumenten ist jede Versuchung, Fakten zu ändern, nicht erlaubt, und man muss sich streng an die Wahrheit halten.

翻译解读

  • 重点单词
    • alter (英) / 改ざんする (日) / ändern (德):改变。
    • not permitted (英) / 許されず (日) / nicht erlaubt (德):不被允许。
    • strictly adhere to (英) / 厳密に従わなければならない (日) / streng halten an (德):严格遵守。

上下文和语境分析

  • 上下文:法律文件的编写和审查过程,强调法律的严肃性和事实的重要性。
  • 语境:法律专业人士在处理法律文件时的警告或提醒,强调法律文件的准确性和真实性,防止误导或欺诈。

相关成语

1. 【改是成非】 是:正确的,对的;非:错误的。把正确的改成错误的。指颠倒是非

相关词

1. 【允许】 答应;同意。

2. 【律文】 法律条文。

3. 【改是成非】 是:正确的,对的;非:错误的。把正确的改成错误的。指颠倒是非

4. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

相关查询

急功好利 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智 急中生智

最新发布

精准推荐

史体 斗量筲计 田字旁的字 美雨欧风 弋字旁的字 廉开头的词语有哪些 运商 角结尾的成语 毛毛楞楞 榆木脑袋 捷开头的词语有哪些 忆黄犬 两点水的字 形亲之国 气字旁的字 转悲为喜 伪意 寸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词