时间: 2025-04-27 17:41:02
他们通过合从连横的方式,成功地联合了多个小团体,共同对抗强大的对手。
最后更新时间:2024-08-14 14:26:40
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一种策略性的联合行动,通过这种方式,多个小团体能够团结起来,共同面对一个强大的对手。这种情境常见于政治、军事或商业竞争中。
在实际交流中,这种句子可能用于描述历史**、商业策略或政治联盟。它传达了一种团结和策略性的信息,可能在正式的报告、演讲或讨论中使用。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“合从连横”源自古代的军事策略,反映了古代在军事和政治上的智慧。这个成语在现代汉语中仍然被广泛使用,用以描述通过联合小势力来对抗大势力的策略。
英文翻译:"They successfully united several small groups by using the strategy of 'uniting the weak to fight the strong', to collectively confront a powerful adversary."
日文翻译:"彼らは『弱者を結集して強者に立ち向かう』という戦略を用いて、複数の小規模グループを成功裏に連合させ、強力な対戦相手と共に戦った。"
德文翻译:"Sie haben mehrere kleine Gruppen erfolgreich durch die Strategie des 'Vereinigens der Schwachen gegen den Starken' zusammengeschlossen, um gemeinsam einen mächtigen Gegner zu bekämpfen."
在翻译过程中,保持了原句的策略性和联合的意味,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
这个句子可能在讨论历史**、商业策略或政治联盟时出现,强调了通过联合小势力来对抗大势力的策略性思维。在不同的语境中,这个句子可能会有不同的解读和应用。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。
3. 【合从连横】 从:通“纵”;横:通“衡”。泛指纵横捭阖的手段。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
6. 【联合】 联系使不分散;结合全世界无产者,~起来! 2.结合在一起的;共同~收割机ㄧ~声明 ㄧ~招生 ; 两块以上的骨头长在一起或固定在一起,叫做联合,如耻骨联合、下颌骨联合等。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。