字好书

时间: 2025-04-29 09:18:34

句子

他的文学作品名闻天下,被翻译成多种语言。

意思

最后更新时间:2024-08-14 17:30:57

语法结构分析

句子:“[他的文学作品名闻天下,被翻译成多种语言。]”

  • 主语:“他的文学作品”
  • 谓语:“名闻天下”和“被翻译成”
  • 宾语:“多种语言”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:被动语态,“被翻译成”表示动作的承受者是“他的文学作品”。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 他的:指示代词,指代特定的人。
  • 文学作品:名词,指文学创作的成果。
  • 名闻天下:成语,意思是名声传遍全世界。
  • :助词,用于被动语态。
  • 翻译:动词,指将一种语言转换成另一种语言。
  • :助词,用于构成被动语态。
  • 多种:数量词,表示不止一种。
  • 语言:名词,指人类交流的工具。

语境理解

  • 句子描述了一个文学作品的广泛影响力和国际认可度。
  • 文化背景:文学作品的翻译通常是文化交流的一部分,反映了作品的国际影响力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬或介绍某人的文学成就。
  • 礼貌用语:这种句子通常用于正式场合,表达对作者的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的文学作品享誉全球,并被翻译成多种语言。”
  • 或者:“他的文学作品在全球范围内广为人知,并被翻译成多种语言。”

文化与习俗

  • “名闻天下”是一个典型的汉语成语,反映了中华文化中对名声和声誉的重视。
  • 文学作品的翻译是文化传播的重要方式,体现了不同文化之间的交流和融合。

英/日/德文翻译

  • 英文:His literary works are renowned worldwide and have been translated into multiple languages.
  • 日文:彼の文学作品は世界中で有名で、多くの言語に翻訳されています。
  • 德文:Seine literarischen Werke sind weltweit bekannt und wurden in mehrere Sprachen übersetzt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的被动语态和强调作品的国际影响力。
  • 日文翻译使用了“世界中で有名”来表达“名闻天下”,并保持了被动语态。
  • 德文翻译同样使用了被动语态,并用“weltweit bekannt”来表达“名闻天下”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在介绍著名作家或文学作品的文本中,强调其国际影响力和跨文化传播的重要性。
  • 在不同的文化和社会背景下,文学作品的翻译和传播具有不同的意义和价值。

相关成语

1. 【名闻天下】 形容名声极大。

相关词

1. 【名闻天下】 形容名声极大。

相关查询

一挥千金 一挥千金 一挥千金 一挥千金 一挥而成 一挥而成 一挥而成 一挥而成 一挥而成 一挥而成

最新发布

精准推荐

包含砺的词语有哪些 走之旁的字 包含返的词语有哪些 暴库 颓开头的词语有哪些 积日累月 翻然改进 音字旁的字 高门大族 包含或的词语有哪些 竹薄 貝字旁的字 挂冠而去 圮坼 酉字旁的字 午饭 生字旁的字 火山汤海 长才广度

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词