字好书

时间: 2025-04-28 00:53:19

句子

她的艺术作品常常握雾拏云,引发观众深思。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:46:45

语法结构分析

句子:“她的艺术作品常常握雾挐云,引发观众深思。”

  • 主语:她的艺术作品
  • 谓语:常常握雾挐云,引发
  • 宾语:观众深思

这个句子是一个陈述句,描述了“她的艺术作品”具有某种特质,即“常常握雾挐云”,并且这种特质能够“引发观众深思”。

词汇分析

  • 握雾挐云:这是一个比喻表达,意味着艺术作品具有神秘、超凡脱俗的特质,能够捕捉或驾驭难以捉摸的元素(雾和云)。
  • 引发:引起、导致。
  • 深思:深刻的思考。

语境分析

这个句子可能在描述一位艺术家的作品,这些作品具有某种神秘或超现实的美感,能够激发观众的深刻思考。这种描述可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术家的个人介绍中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬艺术家的创作能力和作品的深度。它传达了对艺术作品的高度评价,同时也暗示了观众对作品的积极反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的艺术作品以其握雾挐云的特质,常常激发观众的深刻思考。
  • 观众常常被她的艺术作品所吸引,这些作品以其握雾挐云的风格,引发深思。

文化与*俗

  • 握雾挐云:这个表达可能源自**传统文化中的诗歌或绘画,形容作品具有超凡脱俗的美感。
  • 深思:在**文化中,深思是一种被推崇的思维方式,强调对事物深入的思考和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her artistic works often capture the elusive and ethereal, provoking deep contemplation among the audience.
  • 日文:彼女の芸術作品はしばしば霧を掴み、雲を引き寄せるようなもので、観客に深い思索を引き起こす。
  • 德文:Ihre Kunstwerke erfassen oft das Unbestimmte und Ätherische und regen das Publikum zu tiefem Nachdenken an.

翻译解读

  • 握雾挐云:在英文中翻译为“capture the elusive and ethereal”,在日文中翻译为“霧を掴み、雲を引き寄せる”,在德文中翻译为“das Unbestimmte und Ätherische erfassen”,都传达了作品的神秘和超凡特质。
  • 引发深思:在英文中翻译为“provoking deep contemplation”,在日文中翻译为“深い思索を引き起こす”,在德文中翻译为“das Publikum zu tiefem Nachdenken anregen”,都表达了作品能够激发观众深刻思考的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一位艺术家的作品,这些作品具有某种神秘或超现实的美感,能够激发观众的深刻思考。这种描述可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术家的个人介绍中。

相关成语

1. 【握雾拏云】 驾驭云雾。意谓善于掌握戎机。

相关词

1. 【引发】 指出殡; 犹启发。

2. 【握雾拏云】 驾驭云雾。意谓善于掌握戎机。

3. 【深思】 深刻地思考; 深深的思念。

相关查询

求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得 求生不得

最新发布

精准推荐

乘虚而入 严开头的词语有哪些 玄圃积玉 克字旁的字 采字头的字 包含丽的成语 傍结尾的词语有哪些 明明赫赫 食字旁的字 研发 一死一生 搭搭撒撒 凵字底的字 身微力薄 恒代遗风 凌靳 甘字旁的字 包含瞬的成语 停床

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词