字好书

时间: 2025-04-28 03:25:08

句子

奶奶年纪大了,走路时总是小心翼翼,生怕乳间股脚受伤。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:35:15

语法结构分析

句子:“奶奶年纪大了,走路时总是小心翼翼,生怕乳间股脚受伤。”

  • 主语:奶奶
  • 谓语:走路时总是小心翼翼
  • 宾语:生怕乳间股脚受伤

句子时态为现在时,表示当前的状态或*惯性动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 奶奶:指年长的女性亲属,通常是父亲或母亲的母亲。
  • 年纪大了:表示年龄较大,身体机能可能有所下降。
  • 走路时:表示进行走路这一动作的时候。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 小心翼翼:形容非常小心谨慎,避免发生意外。
  • 生怕:表示非常担心或害怕某事发生。
  • 乳间股脚:指身体的特定部位,即胸部和腿部。
  • 受伤:表示身体受到伤害。

语境分析

句子描述了一个年长的女性在走路时非常小心,担心自己受伤。这反映了老年人对自身安全的关注,以及可能存在的身体机能下降的问题。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对老年人的关心和理解。使用“小心翼翼”和“生怕”这样的词汇,传达了一种温柔和关怀的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 奶奶因为年纪大了,所以在走路时总是非常小心,以免受伤。
  • 随着年龄的增长,奶奶在走路时变得更加谨慎,担心自己会受伤。

文化与*俗

在**文化中,老年人通常被视为家庭中的重要成员,需要特别的关心和照顾。句子中的“奶奶”和“年纪大了”反映了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Grandma is getting old, and she always walks carefully, fearing that her chest and legs might get hurt.
  • 日文翻译:おばあちゃんは年をとっていて、いつも慎重に歩いています、胸や足が怪我するのを恐れています。
  • 德文翻译:Oma wird alt, und sie geht immer vorsichtig, weil sie Angst hat, dass ihre Brust und Beine verletzt werden.

翻译解读

  • 英文:强调了奶奶的年龄和她在走路时的小心态度。
  • 日文:使用了敬语“おばあちゃん”,并表达了奶奶对受伤的担忧。
  • 德文:直接表达了奶奶的年龄和她在走路时的谨慎行为。

上下文和语境分析

句子可能在家庭对话中出现,表达对奶奶的关心和理解。在不同的文化背景下,对老年人的关心和照顾可能有所不同,但普遍存在对老年人的尊重和爱护。

相关成语

1. 【乳间股脚】 比喻自以为安全的处所。

2. 【小心翼翼】 翼翼:严肃谨慎。本是严肃恭敬的意思。现形容谨慎小心,一点不敢疏忽。

相关词

1. 【乳间股脚】 比喻自以为安全的处所。

2. 【小心翼翼】 翼翼:严肃谨慎。本是严肃恭敬的意思。现形容谨慎小心,一点不敢疏忽。

3. 【走路】 逃奔之路; 出路;通道; 穿堂;过道; 行走; 动身; 指解聘﹑解雇。

相关查询

事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵 事危累卵

最新发布

精准推荐

沉沉稳稳 耳热眼跳 嬉谑 鸟字旁的字 旁征博访 阎罗王面前须没放回的鬼 足字旁的字 鹵字旁的字 天赐之福 作厄 薪炭 鼻字旁的字 窝的 缇帷 踬开头的词语有哪些 巾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词