时间: 2025-04-28 15:15:10
他总是厚皮老脸地向老师请求额外的作业,因为他真的很喜欢学习。
最后更新时间:2024-08-14 00:39:01
句子:“他总是厚皮老脸地向老师请求额外的作业,因为他真的很喜欢学*。”
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个学生经常不顾面子地向老师请求更多作业,因为他对学有浓厚的兴趣。这种行为在教育环境中可能被视为积极的学态度,但也可能被认为是过度追求成绩或压力过大。
在实际交流中,这种表达可能用于描述一个学生的学*热情,但也可能带有一定的讽刺或批评意味,特别是在强调“厚皮老脸”这一表达时。语气的变化会影响句子的整体含义。
不同句式表达:
“厚皮老脸”这一表达在*文化中常用来形容一个人不顾面子或不在乎别人的看法。在教育领域,这种行为可能被视为积极的学态度,但也可能被认为是过度追求成绩或压力过大。
英文翻译:He always asks the teacher for extra assignments shamelessly because he really loves to learn.
日文翻译:彼はいつも恥をかかずに先生に追加の宿題を頼む、本当に学ぶことが好きだからです。
德文翻译:Er bittet immer ungeniert den Lehrer um zusätzliche Aufgaben, weil er wirklich gerne lernt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【厚皮老脸】 指人脸皮厚,不知羞耻。
1. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。
2. 【厚皮老脸】 指人脸皮厚,不知羞耻。
3. 【因为】 连词。表示原因或理由。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
6. 【请求】 以私事相求﹔走门路﹐通关节; 指受人请托﹐收受贿赂之事; 说明要求﹐希望得到满足; 所提出的要求。
7. 【额外】 超出规定的数量或范围~负担 ㄧ~开支。