字好书

时间: 2025-06-10 19:44:07

句子

他是个话痨,总是家见户说,让家里充满了欢声笑语。

意思

最后更新时间:2024-08-16 17:10:52

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:是、总是、让
  3. 宾语:个话痨、家见户说、家里、欢声笑语

句子结构为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  1. :代词,指代某个人。
  2. :动词,表示肯定。
  3. :量词,用于修饰名词。
  4. 话痨:名词,形容人话多,爱说话。
  5. 总是:副词,表示经常性的行为。 *. 家见户说:成语,形容到处说话,传播消息。
  6. :动词,表示使某事发生。
  7. 家里:名词,指居住的地方。
  8. 充满:动词,表示填满或布满。
  9. 欢声笑语:名词,形容愉快的声音和笑声。

语境分析

句子描述了一个爱说话的人,他的话语给家庭带来了欢乐和笑声。这种描述通常在正面评价某人的社交能力和乐观性格时使用。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的社交能力或幽默感,也可能用于描述一个家庭氛围的温馨和快乐。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他总是喋喋不休,使得家中洋溢着欢声笑语。
  • 他的话语不断,让家中的气氛总是充满欢乐。

文化与*俗

句子中的“家见户说”是一个成语,源自**传统文化,形容消息传播广泛。这个成语的使用增加了句子的文化色彩。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is a chatterbox, always talking from door to door, making the home filled with laughter and joy.

日文翻译:彼はおしゃべりで、いつも家の中で話して、家に笑い声が溢れています。

德文翻译:Er ist ein Schwätzer, der immer von Tür zu Tür spricht und das Haus mit Lachen und Freude erfüllt.

翻译解读

在翻译中,“话痨”可以翻译为“chatterbox”(英文)、“おしゃべり”(日文)、“Schwätzer”(德文),这些词汇都能准确传达原句中形容人话多的含义。

上下文和语境分析

句子在描述一个积极的家庭氛围,强调了话语带来的正面影响。在不同的文化和社会背景中,这样的描述可能会有不同的解读,但总体上都是正面的。

相关成语

1. 【家见户说】 每家每户都知道。

2. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【家见户说】 每家每户都知道。

3. 【欢声笑语】 欢乐的说笑声。

4. 【话痨】 指话特别多的人(含讥讽或诙谐意):这个~,说起来没完没了

相关查询

一丝一毫 一丝一毫 一丝一毫 一丝不挂 一丝不挂 一丝不挂 一丝不挂 一丝不挂 一丝不挂 一丝不挂

最新发布

精准推荐

情深友于 修闾氏 帝开头的词语有哪些 包含超的成语 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 束置 气字旁的字 五相 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 见木不见林 先见败征 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 验核 擎天架海 包含蚀的词语有哪些 倒八字的字 食字旁的字 云心月性 众说纷纭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词